요한복음 8장: 19-24
19 이에 그들이 묻되 네 아버지가 어디 있느냐 예수께서 대답하시되 너희는 나를 알지 못하고 내 아버지도 알지 못하는도다 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리라
20 이 말씀은 성전에서 가르치실 때에 헌금함 앞에서 하셨으나 잡는 사람이 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라
21 다시 이르시되 내가 가리니 너희가 나를 찾다가 너희 죄 가운데서 죽겠고 내가 가는 곳에는 너희가 오지 못하리라
22 유대인들이 이르되 그가 말하기를 내가 가는 곳에는 너희가 오지 못하리라 하니 그가 자결하려는가
23 예수께서 이르시되 너희는 아래에서 났고 나는 위에서 났으며 너희는 이 세상에 속하였고 나는 이 세상에 속하지 아니하였느니라
24 그러므로 내가 너희에게 말하기를 너희가 너희 죄 가운데서 죽으리라 하였노라 너희가 만일 내가 그인 줄 믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라
John 8:19-24
19 Then they asked him, 'Where is your father?' 'You do not know me or my Father,' Jesus replied. 'If you knew me, you would know my Father also.'
20 He spoke these words while teaching in the temple area near the place where the offerings were put. Yet no one seized him, because his time had not yet come.
21 Once more Jesus said to them, 'I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come.'
22 This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"
23 But he continued, 'You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
24 I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am the one I claim to be, you will indeed die in your sins.'
------------------------------------
요한복음 8장: 19-24
19 이에 그들이 묻되 네 아버지가 어디 있느냐 예수께서 대답하시되 너희는 나를 알지 못하고 내 아버지도 알지 못하는도다 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리라
19 Then they asked him, 'Where is your father?' 'You do not know me or my Father,' Jesus replied. 'If you knew me, you would know my Father also.'
그들이 ‘네 아버지가 어디 있느냐’라고 질문한 것은 그들이 예수님을 믿지 않았기 때문입니다. 예수님이 누구이신지 알면 당연히 하나님 아버지를 알았을 것입니다. 예수님은 하나님을 드러내시는 중보자이십니다. (5:38, 14:7, ,9, 마 11:27)
20 이 말씀은 성전에서 가르치실 때에 헌금함 앞에서 하셨으나 잡는 사람이 없으니 이는 그의 때가 아직 이르지 아니하였음이러라
20 He spoke these words while teaching in the temple area near the place where the offerings were put. Yet no one seized him, because his time had not yet come.
‘헌금함’은 성전 안에 여자들이 서는 뜰 밖에 있습니다. 그곳은 산헤드린 의회가 모이는 방에서 멀지 않았고 그들이 예수님의 동태를 이미 파악하고 있었습니다. 그럼에도 그들이 예수님을 잡지 못한 것은 하나님께서 아직 허락하지 않으셨기 때문입니다.
21 다시 이르시되 내가 가리니 너희가 나를 찾다가 너희 죄 가운데서 죽겠고 내가 가는 곳에는 너희가 오지 못하리라
21 Once more Jesus said to them, 'I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come.'
이는 그들의 강퍅함을 깨우치고자 하신 말씀입니다. 그들에게 예수님의 말씀을 들을 기회가 항상 제공되지는 않는다는 것입니다. 예수님께서 하늘 아버지께로 가실 날이 올 것이고 그때 이것을 회상해도 소용이 없을 것입니다. 그들은 하나님의 아들이 육신을 취하여 그들과 함께 계신 이 사실을 몰랐고 소중한 가치를 깨닫지 못합니다. 빛이 있을 때 빛을 믿어야 됩니다 (12:35-36). 그렇지 않으면 그들은 자신들의 죄 가운데 영원히 멸망하게 됩니다.
22 유대인들이 이르되 그가 말하기를 내가 가는 곳에는 너희가 오지 못하리라 하니 그가 자결하려는가
22 This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"
그들은 예수님께서 주신 회개의 기회도 잡지 못합니다. 자신들의 고약한 죄악된 습성대로 여전히 예수님을 모욕하고 있습니다. 자살은 유대인에게는 지옥으로 가는 길을 의미합니다. 그러니, 예수님을 모욕하는 이 말로 그들이 얼마나 걍퍅한 자들인지를 잘 드러냅니다.
23 예수께서 이르시되 너희는 아래에서 났고 나는 위에서 났으며 너희는 이 세상에 속하였고 나는 이 세상에 속하지 아니하였느니라
23 But he continued, 'You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world.
그들은 땅에 속하여 죄악에 젖어있고 예수님은 온전히 거룩하신 분이십니다. 그러니 그들이 예수님을 믿지 않는 한 그들이 예수님 가시는 하나님 아버지 계신 곳으로 갈수 없습니다.
24 그러므로 내가 너희에게 말하기를 너희가 너희 죄 가운데서 죽으리라 하였노라 너희가 만일 내가 그인 줄 믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라
24 I told you that you would die in your sins; if you do not believe that I am the one I claim to be, you will indeed die in your sins.'
‘내가 그 이’ 라는 말은 예수님 자신이 영원한 자존자 이시라는 말입니다. 즉, 하나님 자신이라는 의미입니다. (출 3:14, 신 32:39, 시 90:2)
‘믿지 아니하면 너희 죄 가운데서 죽으리라’ 이는 예수님을 믿는 믿음과 생명의 관계를 명확히 밝혀줍니다. 믿음이 없는 곳에는 죽음이 있을 뿐입니다. 죄인은 그 자신의 죄로 인해서 ‘죄 가운데서 죽게 됩니다’. 죄로 인한 형벌 아래 있는 상태로서, 하나님과 그 사람이 절대적으로 분리된 것을 나타냅니다. (엡 2:1)
'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요한복음 8장: 30-33 (0) | 2024.08.27 |
---|---|
요한복음 8장: 25-29 (0) | 2024.08.26 |
요한복음 8장: 12-18 (0) | 2024.08.23 |
요한복음 8장 : 1-11 (0) | 2024.08.22 |
요한복음 7장:40-53 (0) | 2024.08.21 |
댓글