요한복음 8장 : 1-11
1 예수는 감람 산으로 가시니라
2 아침에 다시 성전으로 들어오시니 백성이 다 나아오는지라 앉으사 그들을 가르치시더니
3 서기관들과 바리새인들이 음행중에 잡힌 여자를 끌고 와서 가운데 세우고
4 예수께 말하되 선생이여 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔나이다
5 모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 선생은 어떻게 말하겠나이까
6 그들이 이렇게 말함은 고발할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니
7 그들이 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 이르시되 너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 하시고
8 다시 몸을 굽혀 손가락으로 땅에 쓰시니
9 그들이 이 말씀을 듣고 양심에 가책을 느껴 어른으로 시작하여 젊은이까지 하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자만 남았더라
10 예수께서 일어나사 여자 외에 아무도 없는 것을 보시고 이르시되 여자여 너를 고발하던 그들이 어디 있느냐 너를 정죄한 자가 없느냐
11 대답하되 주여 없나이다 예수께서 이르시되 나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범하지 말라 하시니라
John 8: 1-11
1 But Jesus went to the Mount of Olives.
2 At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.
3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group
4 and said to Jesus, 'Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?'
6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.
7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, 'If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her.'
8 Again he stooped down and wrote on the ground.
9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.
10 Jesus straightened up and asked her, 'Woman, where are they? Has no one condemned you?'
11 'No one, sir,' she said. 'Then neither do I condemn you,' Jesus declared. 'Go now and leave your life of sin.'
----------------------------------------
요한복음 8장 : 1-11
1 예수는 감람 산으로 가시니라
1 But Jesus went to the Mount of Olives.
예수님은 기도하기 위해 새벽에 감람산으로 가셨습니다.
2 아침에 다시 성전으로 들어오시니 백성이 다 나아오는지라 앉으사 그들을 가르치시더니
2 At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.
기도후 다시 가르치기 위해 아침에 성전으로 돌아 오셨습니다. 기도하고 가르치시는 것은 예수님의 중요한 일상이었습니다.
3 서기관들과 바리새인들이 음행중에 잡힌 여자를 끌고 와서 가운데 세우고
3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group
서기관과 바리새인들은 예수님의 흠을 잡으려고, 음행 중에 잡힌 여자를 끌고 옵니다. 죄인을 법정으로 데려가지 않고 여자만 잔인하게 굳이 예수님 앞으로 데려왔습니다. 이는 그들의 의도가 훤히 들여다 보이는 행위입니다.
4 예수께 말하되 선생이여 이 여자가 간음하다가 현장에서 잡혔나이다
4 and said to Jesus, 'Teacher, this woman was caught in the act of adultery.
5 모세는 율법에 이러한 여자를 돌로 치라 명하였거니와 선생은 어떻게 말하겠나이까
5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?'
만약, 예수님께서 그 여자를 돌로 치라 하신다면, 이는 로마의 법을 어기는 것입니다. 당시 로마의 정권은 유대 민간인들이 사형을 집행하는 것을 허용하지 않았습니다. 동시에 만약, 예수님이 그 여자를 돌로 치지 말라고 하시면, 모세의 율법을 거스리는 죄인 취급을 받게 되실 것입니다. 유대인들은 이런 교묘한 덫을 놓고 예수님을 궁지에 빠뜨리는 시험을 했습니다.
6 그들이 이렇게 말함은 고발할 조건을 얻고자 하여 예수를 시험함이러라 예수께서 몸을 굽히사 손가락으로 땅에 쓰시니
6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger.
예수님은 로마법에 간음한 여자를 돌로 치라는 내용이 없다는 것을 알고 계셨고, 모세의 율법은 이미 다 알고 계신 분입니다. 이것이 유대인들의 함정임을 아시는 예수님께서 당신의 지혜가 그들과 비교할 수 없이 크고 위대하심을 보여주십니다. 예수님께서 땅에 무엇을 기록하셨는지에 대해 여러가지 추측을 할수는 있으나, 우리가 기록하신 내용을 제대로 알수 없습니다.
7 그들이 묻기를 마지 아니하는지라 이에 일어나 이르시되 너희 중에 죄 없는 자가 먼저 돌로 치라 하시고
7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, 'If any one of you is without sin, let him be the first to throw a stone at her.'
예수님께서 그들의 간교한 마음을 아시고 “죄 없는 자가 먼저 돌로 치라”고 하십니다. 이는 그 여자의 죄를 묻기 전에, 먼저 각자 자기 자신의 죄를 먼저 물어서 자신을 심판하라는 말씀입니다. 그들의 올무에 걸리지 않으시고 이 말씀을 하시니 그들이 오히려 양심에 찔리게 됩니다. 이는 신약시대의 새 계명인 사랑의 원리입니다. (갈 6:1) “외식하는 자여 먼저 네 눈 속에서 들보를 빼어라 그 후에야 밝히 보고 형제의 눈속에서 티를 빼리라 “ (마 7:5)고 하신 말씀과 같습니다.
8 다시 몸을 굽혀 손가락으로 땅에 쓰시니
8 Again he stooped down and wrote on the ground.
땅에 쓰신 내용에 대해서, 혹자는 그곳에 왔던 서기관과 바리새인들의 이름이라 하고, 그들이 생명책에 기록되지 않았다는 것을 보이려 함이라고 합니다 (렘 17:13). 혹자는 그들의 죄를 기록했다 하나 우리는 그것을 알수 없습니다. 이런 말들은 추측에 지나지 않습니다.
9 그들이 이 말씀을 듣고 양심에 가책을 느껴 어른으로 시작하여 젊은이까지 하나씩 하나씩 나가고 오직 예수와 그 가운데 섰는 여자만 남았더라
9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there.
그들이 ‘하나씩’ 나간 것은 예수님의 말씀이 옳은 줄은 알았으나 끝까지 이것에 저항하려고 머뭇거린 것입니다. 그러나, 결국은 그들 각자의 양심에 꺼리낌을 느끼고, 마지 못해 조용히 물러나간 것입니다. 그들은 진리를 왜곡하면서, 예수님을 해치려던 자들이었으나, 자신들의 행위가 자신들의 유익과 연관된다는 것을 깨닫고 예수님의 권위에 순종하여 물러갔습니다.
10 예수께서 일어나사 여자 외에 아무도 없는 것을 보시고 이르시되 여자여 너를 고발하던 그들이 어디 있느냐 너를 정죄한 자가 없느냐
10 Jesus straightened up and asked her, 'Woman, where are they? Has no one condemned you?'
예수님의 이 말씀은 그 여자의 죄를 가볍게 여겨서 하신 말씀이 아닙니다. 이것은 다만, 유대인들이 자신들 마음대로 재판장이 되어 남을 정죄하는 월권행위가 옳지 않다고 여기시기에 하신 말씀입니다. 동시에 새로운 신약시대에는 누구든지 예수 그리스도를 믿을 때 영적으로 사죄함을 받을 수 있다는 사실을 암시합니다.
11 대답하되 주여 없나이다 예수께서 이르시되 나도 너를 정죄하지 아니하노니 가서 다시는 죄를 범하지 말라 하시니라
11 'No one, sir,' she said. 'Then neither do I condemn you,' Jesus declared. 'Go now and leave your life of sin.'
예수님은 회개하는 자의 죄를 사하실 수 있는 권위와 사명을 가지신 분이십니다. 그러므로 예수님은 여자에게 회개를 권고하셨습니다. 그러나, 그녀를 정죄하지는 않으셨습니다.
'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요한복음 8장: 19-24 (0) | 2024.08.24 |
---|---|
요한복음 8장: 12-18 (0) | 2024.08.23 |
요한복음 7장:40-53 (0) | 2024.08.21 |
요한복음7장 :37-39 (0) | 2024.08.20 |
요한복음 7장: 31-36 (0) | 2024.08.19 |
댓글