시편 9편
1. 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기이한 일들을 전하리이다
2. 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지존하신 주의 이름을 찬송하리니
3. 내 원수들이 물러갈 때에 주 앞에서 넘어져 망함이니이다
4. 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
5. 이방 나라들을 책망하시고 악인을 멸하시며 그들의 이름을 영원히 지우셨나이다
6. 원수가 끊어져 영원히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
7. 여호와께서 영원히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 준비하셨도다
8. 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판결을 내리시리로다
9. 여호와는 압제를 당하는 자의 요새이시요 환난 때의 요새이시로다
10. 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
11. 너희는 시온에 계신 여호와를 찬송하며 그의 행사를 백성 중에 선포할지어다
12. 피 흘림을 심문하시는 이가 그들을 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
13. 여호와여 내게 은혜를 베푸소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 나를 미워하는 자에게서 받는 나의 고통을 보소서
14. 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
15. 이방 나라들은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 자기가 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
16. 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 자기가 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘, 셀라)
17. 악인들이 스올로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 이방 나라들이 그리하리로다
18. 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 당하지 아니함이여 가난한 자들이 영원히 실망하지 아니하리로다
19. 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 이방 나라들이 주 앞에서 심판을 받게 하소서
20. 여호와여 그들을 두렵게 하시며 이방 나라들이 자기는 인생일 뿐인 줄 알게 하소서 (셀라)
Psalm 9
For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.
1 I will give thanks to you, Lord, with all my heart;
I will tell of all your wonderful deeds.
2 I will be glad and rejoice in you;
I will sing the praises of your name, O Most High.
3 My enemies turn back;
they stumble and perish before you.
4 For you have upheld my right and my cause,
sitting enthroned as the righteous judge.
5 You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever.
6 Endless ruin has overtaken my enemies,
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
7 The Lord reigns forever;
he has established his throne for judgment.
8 He rules the world in righteousness
and judges the peoples with equity.
9 The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
10 Those who know your name trust in you,
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
11 Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
proclaim among the nations what he has done.
12 For he who avenges blood remembers;
he does not ignore the cries of the afflicted.
13 Lord, see how my enemies persecute me!
Have mercy and lift me up from the gates of death,
14 that I may declare your praises
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
15 The nations have fallen into the pit they have dug;
their feet are caught in the net they have hidden.
16 The Lord is known by his acts of justice;
the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 The wicked go down to the realm of the dead,
all the nations that forget God.
18 But God will never forget the needy;
the hope of the afflicted will never perish.
19 Arise, Lord, do not let mortals triumph;
let the nations be judged in your presence.
20 Strike them with terror, Lord;
let the nations know they are only mortal.
—------------------------------------------------
시편 9편
Psalm 9
For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.
‘아들의 죽음을 애도하며’ 라고 번역된 이 구절은 아직도 난해한 해석으로 여겨집니다.
9편은 공의로운 심판주이신 하나님을 찬송하는 시입니다.
1. 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기이한 일들을 전하리이다
1 I will give thanks to you, Lord, with all my heart;
I will tell of all your wonderful deeds.
다윗은 이방의 군대와 싸워 크게 승리한 ‘주의 모든 기이한 일들’을 전하고자 합니다. 사무엘 하 10:6-10절에 나온 암몬과 아람 연합군을 물리치고 승리한 내용으로 추측됩니다. 대적과의 전투에서 구원하신 하나님의 역사를 감사합니다.
2. 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지존하신 주의 이름을 찬송하리니
2 I will be glad and rejoice in you;
I will sing the praises of your name, O Most High.
지존하신, 지극히 높으신 주는 히브리어 [엘리욘]입니다. 높은 곳에 계시는 하나님(사 14:4), 다른 신위에 뛰어나신 하나님(97:9), 천지의 창조주(창 14:19), 만물을 다스리시는 위대한 왕 (47:2, 신 32:8) 이라는 의미로도 사용됩니다. 이방의 거대한 군대를 물리치게 해주신 하나님을 찬송하는 것은 마땅한 일입니다.
3. 내 원수들이 물러갈 때에 주 앞에서 넘어져 망함이니이다
3 My enemies turn back;
they stumble and perish before you.
다윗을 공격하려던 대적이 후퇴하는 모습을 묘사하고, 그들이 하나님의 심판을 받아 멸망했음을 나타냅니다.
4. 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
4 For you have upheld my right and my cause,
sitting enthroned as the righteous judge.
다윗은 이 승리가 자신의 힘이 아니라 하나님의 의로운 심판의 결과 이라고 말합니다. 하나님께서 다윗을 변호하시며, 대적을 향해 의롭게 심판하십니다.
5. 이방 나라들을 책망하시고 악인을 멸하시며 그들의 이름을 영원히 지우셨나이다
5 You have rebuked the nations and destroyed the wicked;
you have blotted out their name for ever and ever.
이방나라들이 하나님 앞에 잘못했기에 그들을 책망하여 멸하시고, 세상 사람의 기억에서 지우십니다.
6. 원수가 끊어져 영원히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
6 Endless ruin has overtaken my enemies,
you have uprooted their cities;
even the memory of them has perished.
다윗의 대적이 완전히 멸망해서 역사에서 영원히 사라짐을 말합니다.
7. 여호와께서 영원히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 준비하셨도다
7 The Lord reigns forever;
he has established his throne for judgment.
다윗은 하나님의 통치가 영원히 계속될 것을 압니다. 하나님의 보좌는 악인을 심판하기 위해 세워진 것입니다.
8. 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판결을 내리시리로다
8 He rules the world in righteousness
and judges the peoples with equity.
하나님은 온 땅의 주민들, 만민을 공의로서 심판하고 판결하십니다.
9. 여호와는 압제를 당하는 자의 요새이시요 환난 때의 요새이시로다
9 The Lord is a refuge for the oppressed,
a stronghold in times of trouble.
요새는 적들의 손이 미치지 못하는 곳입니다. 요새는 하나님의 보호하심을 상징합니다. 하나님은 악인에게는 공의로서 심판하십니다. 그러나, 당신을 의지하는 겸손한 자가 압제당하고 환난가운데 있을 때, 요새가 되시고 인자한 보호자가 되어 주십니다.
10. 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
10 Those who know your name trust in you,
for you, Lord, have never forsaken those who seek you.
‘주의 이름을 아는 자’는 하나님과 연합한 삶을 사는 자입니다. 그는 하나님을 의지하고 동행하는 자입니다. ‘아는’’알다’ 로 번역된 히브리어 [야다]는 인간이 하나님을 깊이 체험하고 깊은 교제를 갖는 상태를 말합니다.
다윗은 사울왕의 핍박을 받았을때, 하나님을 의지하고 하나님을 찾았을때, 하나님의 보호하심을 체험했습니다. 그는 이런 체험을 근거로 노래하는것입니다.
‘의지하다, 찾다’ 이 두 동사는 ‘알다’와 밀접한 관계가 있습니다.
11. 너희는 시온에 계신 여호와를 찬송하며 그의 행사를 백성 중에 선포할지어다
11 Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;
proclaim among the nations what he has done.
‘백성중에’는 이스라엘 뿐아니라, ‘주변의 모든 이방나라들 중에’라는 말입니다. 다윗은 하나님의 계시가 모든 나라, 모든 백성에게 알려져야 된다고 믿고 있습니다.
12. 피 흘림을 심문하시는 이가 그들을 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
12 For he who avenges blood remembers;
he does not ignore the cries of the afflicted.
‘피흘림을 심문하시는 이’는 피흘림을 당한자들을 위해 보복하시는 하나님이라는 의미입니다. 인간의 생명은 하나님께서 주신것입니다. 생명의 근원인 피를 취한 자(살인한 자)에게는 하나님께서 심판하시고 벌주시는 것은 당연합니다. (창 4:10, 9:5) 하나님은 악인을 벌주시나, 그를 의지하는 겸손한 자들은 환난 중에 기억하시고 구원하십니다.
13. 여호와여 내게 은혜를 베푸소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 나를 미워하는 자에게서 받는 나의 고통을 보소서
13 Lord, see how my enemies persecute me!
Have mercy and lift me up from the gates of death,
다윗은 어느 정도 그를 대적하던 원수들로부터 자유로워졌습니다. 그러나 아직 그를 위협하는 세력들 때문에 위기를 느낍니다. 하나님을 섬기고 싶어도 섬길수 없는 죽음에서 구해주시길 간구합니다. 고통에서 지켜주시기를 간구합니다.
14. 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
14 that I may declare your praises
in the gates of Daughter Zion,
and there rejoice in your salvation.
‘시온의 딸’은 예루살렘을 말합니다. 예루살렘에서 자주 성회를 열고, 주를 찬송하며 경배하겠다는 말입니다.
15. 이방 나라들은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 자기가 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
15 The nations have fallen into the pit they have dug;
their feet are caught in the net they have hidden.
이방나라들이 멸망한 것은 자신들의 악행때문입니다. 그들은 다윗을 대적해 전쟁을 일으켰으나 결국 파멸했습니다.
16. 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 자기가 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘, 셀라)
16 The Lord is known by his acts of justice;
the wicked are ensnared by the work of their hands.
하나님께서 심판을 행하심으로 당신이 어떠하신 분이신지를 대적하던 모든 사람에게 알게 하셨습니다. (힉가욘, 셀라)는 연주방법을 알리는 용어입니다.
17. 악인들이 스올로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 이방 나라들이 그리하리로다
17 The wicked go down to the realm of the dead,
all the nations that forget God.
악인들은 계획했던 일들이 수포로 돌아가고 스올 , 음부로 가게 됩니다. 하나님을 잊어버린 모든 열방은 악인과 같은 의미입니다.
18. 궁핍한 자가 항상 잊어버림을 당하지 아니함이여 가난한 자들이 영원히 실망하지 아니하리로다
18 But God will never forget the needy;
the hope of the afflicted will never perish.
‘궁핍한 자’는 ‘하나님을 잊어버린 모든 이방나라‘와 반대되는 사람들입니다. 이들은 악인에게 부당하게 고통을 당하고 하나님께 소망을 둔 의로운 사람들을 말합니다. 이 ‘가난한 자’들은 하나님이 기억하시는 대상이 되고 악인의 위험으로 부터 구원 받습니다.
19. 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 이방 나라들이 주 앞에서 심판을 받게 하소서
19 Arise, Lord, do not let mortals triumph;
let the nations be judged in your presence.
‘여호와여 일어나사’는 하나님의 즉각적인 개입을 요청하는 말입니다. ‘인생’ 은 죽을 수밖에 없는 연약한 인간’을 말합니다. 인생은 공의로운 하나님의 심판 앞에 멸망 당할 수 밖에 없는 약한 존재입니다. 그럼에도 하나님을 이기려고 악행을 일삼으니 참으로 잘못되었습니다.
20. 여호와여 그들을 두렵게 하시며 이방 나라들이 자기는 인생일 뿐인 줄 알게 하소서 (셀라)
20 Strike them with terror, Lord;
let the nations know they are only mortal.
‘두렵게 하시며’ 에서 이 두려움은 출애굽시 있었던 놀라운 일들(신 4:34 '두려운 일')을 말합니다. 하나님의 두려운 일을 생각할 때, 인간은 하나님의 심판 앞에서 자신의 하찮음을 알게 됩니다.
댓글