시편 10 편
1. 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
2. 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 압박하오니 그들이 자기가 베푼 꾀에 빠지게 하소서
3. 악인은 그의 마음의 욕심을 자랑하며 탐욕을 부리는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다
4. 악인은 그의 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰하지 아니하신다 하며 그의 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다
5. 그의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 그에게 미치지 못하오니 그는 그의 모든 대적들을 멸시하며
6. 그의 마음에 이르기를 나는 흔들리지 아니하며 대대로 환난을 당하지 아니하리라 하나이다
7. 그의 입에는 저주와 거짓과 포악이 충만하며 그의 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다
8. 그가 마을 구석진 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그의 눈은 가련한 자를 엿보나이다
9. 사자가 자기의 굴에 엎드림 같이 그가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어당겨 가련한 자를 잡나이다
10. 그가 구푸려 엎드리니 그의 포악으로 말미암아 가련한 자들이 넘어지나이다
11. 그가 그의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그의 얼굴을 가리셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다
12. 여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자들을 잊지 마옵소서
13. 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그의 마음에 이르기를 주는 감찰하지 아니하리라 하나이까
14. 주께서는 보셨나이다 주는 재앙과 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 이시니이다
15. 악인의 팔을 꺾으소서 악한 자의 악을 더 이상 찾아낼 수 없을 때까지 찾으소서
16. 여호와께서는 영원무궁하도록 왕이시니 이방 나라들이 주의 땅에서 멸망하였나이다
17. 여호와여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨사오니 그들의 마음을 준비하시며 귀를 기울여 들으시고
18. 고아와 압제 당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자가 다시는 위협하지 못하게 하시리이다
Psalm 10
1 Why, Lord, do you stand far off?
Why do you hide yourself in times of trouble?
2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak,
who are caught in the schemes he devises.
3 He boasts about the cravings of his heart;
he blesses the greedy and reviles the Lord.
4 In his pride the wicked man does not seek him;
in all his thoughts there is no room for God.
5 His ways are always prosperous;
your laws are rejected by him;
he sneers at all his enemies.
6 He says to himself, “Nothing will ever shake me.”
He swears, “No one will ever do me harm.”
7 His mouth is full of lies and threats;
trouble and evil are under his tongue.
8 He lies in wait near the villages;
from ambush he murders the innocent.
His eyes watch in secret for his victims;
9 like a lion in cover he lies in wait.
He lies in wait to catch the helpless;
he catches the helpless and drags them off in his net.
10 His victims are crushed, they collapse;
they fall under his strength.
11 He says to himself, “God will never notice;
he covers his face and never sees.”
12 Arise, Lord! Lift up your hand, O God.
Do not forget the helpless.
13 Why does the wicked man revile God?
Why does he say to himself,
“He won’t call me to account”?
14 But you, God, see the trouble of the afflicted;
you consider their grief and take it in hand.
The victims commit themselves to you;
you are the helper of the fatherless.
15 Break the arm of the wicked man;
call the evildoer to account for his wickedness
that would not otherwise be found out.
16 The Lord is King for ever and ever;
the nations will perish from his land.
17 You, Lord, hear the desire of the afflicted;
you encourage them, and you listen to their cry,
18 defending the fatherless and the oppressed,
so that mere earthly mortals
will never again strike terror.
—--------------------------------------------------
시편 10 편
고통중에 부르는 노래입니다.
악인에 대해 탄원하고 고통속에 있으니 속히 도와주시길 간구하는 기도입니다.
1. 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
1 Why, Lord, do you stand far off?
Why do you hide yourself in times of trouble?
다윗은 ‘어찌하여’ 라는 단어를 사용합니다. 이렇게 원수들에게 박해 받고 있는데, 하나님은 어찌하여 속히 구원하지 않는지 답답하다는 표현합니다. 믿음 없는 불평이나 원망이 아니라, 간절히 속히 도와 주시길 간구합니다.
2. 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 압박하오니 그들이 자기가 베푼 꾀에 빠지게 하소서
2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak,
who are caught in the schemes he devises.
하나님은 ‘사람의 행위를 따라 갚으사 각각 그의 행위대로 받게 하십니다.’ (욥34:11, 잠 24:12, 롬 2:6)
3. 악인은 그의 마음의 욕심을 자랑하며 탐욕을 부리는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다
3 He boasts about the cravings of his heart;
he blesses the greedy and reviles the Lord.
의인이 하나님을 자랑하는 것과 다르게 악인은 자기자신의 욕심을 자랑합니다. 하나님을 무시하는 자들은 그 자신이 바라는 어떤 것이든지 그것을 성취할수 있다는 교만함이 그 마음의 욕심입니다.
‘탐욕을 부리는자’에 해당하는 히브리어 [보체아]는 ‘자르다’, ‘떼어내다’라는 뜻으로 ‘부당한 이득을 취한자’ 라는 의미입니다. 이는 공동체의 이익보다, 개인의 이익만을 중시하는 지도자의 잘못된 욕망을 나타낼때 사용한 용어입니다. (삼산 8:3, 사 56:11, 렘 22:17) 그러므로 단순히 치부하는 말이 아니라 권력을 동원해서 불의하게 재물을 착취하는 자를 말합니다.
‘배반하여 멸시하나이다’ 에서 사용된 히브리어 [베레크]는 원래 ‘축복하다’는 의미입니다. 그런 이유로 이 구절은 ‘축복받을 때마다 멸시한다’고 해석할수 있습니다. [베라크]는 ‘축복하고 떠나다’, ‘작별하다’, ‘멀리하다’ 라는 의미도 가집니다. 이를 근거로 해석하면, 불의한 재물을 착취한자가 하나님을 점타 더 싫어하고 떠나는 상황을 표현한 것입니다.
4. 악인은 그의 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰하지 아니하신다 하며 그의 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다
4 In his pride the wicked man does not seek him;
in all his thoughts there is no room for God.
악인들은 하나님께서 자신들의 행위를 전혀 간섭하지 않으신다고 말합니다. 악인은 하나님의 존재를 부인하고 하나님의 간섭과 심판을 부인합니다. 그들은 인간 중심적 사고로 자신의 행위를 변호합니다.
5. 그의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 그에게 미치지 못하오니 그는 그의 모든 대적들을 멸시하며
5 His ways are always prosperous;
your laws are rejected by him;
he sneers at all his enemies.
그들은 악을 행하는데 전혀 흔들리지 않습니다. 그들은 하나님이나 인간을 두려워 하지 않고 아누런 양심의 가책없이 대담하게 악을 행했습니다. 악인은 이 땅의 권세를 누리고 있는 자이니 다른 사람의 공격도 두려워하지 않습니다.
6. 그의 마음에 이르기를 나는 흔들리지 아니하며 대대로 환난을 당하지 아니하리라 하나이다
6 He says to himself, “Nothing will ever shake me.”
He swears, “No one will ever do me harm.”
악인은 자기스스로 재앙을 물리칠수 있다는 교만함으로 남들이 망할지라도 자신은 언제나 형통할 것이라고 생각합니다.
7. 그의 입에는 저주와 거짓과 포악이 충만하며 그의 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다
7 His mouth is full of lies and threats;
trouble and evil are under his tongue.
악인은 그 입술의 저주, 거짓으로 의인을 시험들게 하고 그 악함을 즐기고 있습니다.
8. 그가 마을 구석진 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그의 눈은 가련한 자를 엿보나이다
8 He lies in wait near the villages;
from ambush he murders the innocent.
His eyes watch in secret for his victims;
악인은 마치 산적이 산자락 으슥한 곳에 숨어 기다리다가 무죄한 자를 죽이고 강탈하듯이 의인을 해치려고 은밀히 음모를 꾸밉니다. 악인은 연약하고 가련한 자를 자신의 권세로 강탈하고 억압합니다.
9. 사자가 자기의 굴에 엎드림 같이 그가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어당겨 가련한 자를 잡나이다
9 like a lion in cover he lies in wait.
He lies in wait to catch the helpless;
악인은 사자처럼 가련한 자들을 괴롭히려고 은밀히 음모를 꾸미고 있습니다. 악인을 사냥꾼처럼 그물을 쳐두고 가련한 자를 그 그물에 유인한 다음 잡아서 희생시킵니다.
10. 그가 구푸려 엎드리니 그의 포악으로 말미암아 가련한 자들이 넘어지나이다
10 His victims are crushed, they collapse;
they fall under his strength.
악인의 포악한 행위 때문에 힘 없는 가련한 자들은 속절없이 넘어져 당하게 됩니다.
11. 그가 그의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그의 얼굴을 가리셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다
11 He says to himself, “God will never notice;
he covers his face and never sees.”
악을 행한뒤 그들은 어떤 양심의 가책도 받지 않습니다. 하나님이 인간의 삶에 전혀 간여하지 않으신다고 자만합니다.
12. 여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자들을 잊지 마옵소서
12 Arise, Lord! Lift up your hand, O God.
Do not forget the helpless.
하나님 즉시 이 일에 개입해 주십시요. 다윗은 악인의 횡포에 대해 분노하며, 가난한 자의 고통을 돌보시길 호소합니다.
하나님께서 손을 드신다는 것은 하나님의 능력을 발휘하시고 대적에게 보복하신다는 의미입니다. ‘가난한 자’는 억압받는자, 가련한자, 를 의미합니다.
13. 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그의 마음에 이르기를 주는 감찰하지 아니하리라 하나이까
13 Why does the wicked man revile God?
Why does he say to himself,
“He won’t call me to account”?
악인이 ‘하나님은 인간사에 간여하지 않는다’고 말하는 것은 하나님을 멸시하는 말입니다.
이처럼 신성모독하는 이들을 어찌 버려두십니까?
14. 주께서는 보셨나이다 주는 재앙과 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 이시니이다
14 But you, God, see the trouble of the afflicted;
you consider their grief and take it in hand.
The victims commit themselves to you;
you are the helper of the fatherless.
다윗은 하나님께서 감찰하신다는 것을 확고히 믿습니다. 악인들이 만든 재앙과 원한을 반드시 갚아주실 것을 믿습니다. ‘주의 손으로 갚으려 하시오니’ 하나님의 손에 이 모든것이 놓여 있습니다. 인간사의 모든 결정권. 주도권은 하나님께 있습니다.
‘외로운 자’ 는 고아같은 자입니다. 고아를 돌보시는 하나님이시니. 하나님만 의지하는 외로운 자를 하나님께서 반드시 돌봐주실것을 다윗은 믿습니다.
15. 악인의 팔을 꺾으소서 악한 자의 악을 더 이상 찾아낼 수 없을 때까지 찾으소서
15 Break the arm of the wicked man;
call the evildoer to account for his wickedness
that would not otherwise be found out.
‘팔을 꺾는다’는 표현은 저주시의 일반적인 내용입니다. 악인의 권세, 악인의 당당한 기세를 꺾어달라는 것입니다. 하나님은 악인의 모든 죄악을 찾으실 수있는 분이심을 다윗은 믿습니다. 악한 자의 악이 더 이상 발견되지 않도록 악의 세력을 완전히 제거해달라고 간구합니다.
16. 여호와께서는 영원무궁하도록 왕이시니 이방 나라들이 주의 땅에서 멸망하였나이다
16 The Lord is King for ever and ever;
the nations will perish from his land.
악한 자의 권세가 아무리 크더라도 그것은 곧 파멸할것이라고 다윗은 생각합니다. 그 이유는 하나님은 영원무궁하신 왕이시니. 하나님을 의지하면 반드시 하나님의 때에 이루실줄 다윗은 믿습니다. 이방나라는 하나님을 대적한 나라들을 의미합니다. 이들은 결국 멸망될 것입니다.
17. 여호와여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨사오니 그들의 마음을 준비하시며 귀를 기울여 들으시고
17 You, Lord, hear the desire of the afflicted;
you encourage them, and you listen to their cry,
겸손한 자, 가련한 자, 외로운 자, 압박당하는 자는 하나님만을 의지하는 의인들을 말합니다.
이들의 마음을 준비하여, 견고하게 하게 해주시길 간구합니다. 하나님께서 겸손한 자의 마음을 강하고 담대하게 만드시고 (51:12, 112:7) 두려움을 갖지 않게 하십니다.
18. 고아와 압제 당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자가 다시는 위협하지 못하게 하시리이다
18 defending the fatherless and the oppressed,
so that mere earthly mortals
will never again strike terror.
‘세상에 속한 자’는 히브리어로 직역하면 ‘땅으로부터 온 인생’을 의미합니다. ‘인생’은 인간의 연약성을 나 타냅니다. 본절은 메시야 왕국에 대한 묘사와 비슷합니다. 하나님께서 반드시 악인을 심판하시고 고아와 압제당하는 자들이 고통받지 않게 하실 것입니다.
댓글