빌립보서 4장: 6-9
6 아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라
8 끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑 받을 만하며 무엇에든지 칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라
9 너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 그리하면 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라
Philippians 4: 6-9
6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable-if anything is excellent or praiseworthy-think about such things.
9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me-put it into practice. And the God of peace will be with you.
------------------------------------------------
빌립보서 4장/ Philippians 4: 6-9
6 아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
‘아무 것도 염려하지 말고’로 번역된 헬라어 [메덴 메림 나테]는 금지가 포함된 현재 명령법으로 ‘염려를 중단하라’ 라는 의미입니다. 당면한 문제에 대해서 걱정하거나 초조하거나 불필요한 관심을 갖지 말라는 것입니다. 염려의 해결법은 ‘기도’와 ‘간구’ 입니다.
‘기도’의 헬라어 [프로슈케]는 기도하는 사람의 마음 자세가 하나님을 향해 있음을 나타냅니다. ‘간구’의 헬라어 [데에세이]는 필요한 것을 하나님께 아뢰는 것을 의미합니다.
‘감사함으로’에 해당하는 헬라어 [메타 유카리스티아스]는 그리스도인의 모든 기도에 반드시 수반되어야 될 필수 요소입니다. 기도하는 자는 모든 것을 선하게 이루어 주실 것을 확신하며 하나님의 뜻에 전적으로 순종해야 됩니다.
7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라
7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
‘모든 지각에 뛰어난’ 하나님의 평강은 인간이 만들어내거나 누릴수 있는 것이 아닌 것으로, 인간의 이해를 초월하는 것이라는 의미입니다.
‘하나님의 평강’은 염려하지 않고 기도와 감사로 하나님께 아뢸때 그 기도의 결과로 오는 하나님의 선물입니다. 이것은 세상의 평화와는 확실하게 구별됩니다. 세상의 평화는 일시적이고 표면적이나 하나님의 평강은 영원하며 완전하십니다.
‘지키시리라’의 헬라어 [프루레세이]는 ‘호위하리라’는 의미의 군대용어 입니다. 이는 로마 군대의 수비대가 보초를 서는 광경을 묘사한 것입니다. 하나님의 평강은 믿는 자의 마음을 지키는 파수꾼처럼 모든 근심과 실망에서 성도들을 지켜주시고 보호하십니다.
8 끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑 받을 만하며 무엇에든지 칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라
8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable-if anything is excellent or praiseworthy-think about such things.
바울은 성도들이 항상 도덕적, 영적으로 탁월하게 생각하고 행동하기를 권면합니다. 특히 명심해야 할 여덟 가지 덕목들을 말합니다.
(1) 참되며 [알레데] 는 허위와 상반된 개념으로 이는 본래 하나님의 속성이므로 (롬 3:4) 믿는 자의 특징이 되어야 됩니다.
(2) 경건하며 [셈나] 는 특히 교회 지도자에게 요구되는 덕목입니다.
(3) 옳으며 [디카이아]는 ‘하나님으로부터 옳다고 인정함을 받는다’는 의미입니다.
(4) 정결하며 [하그나]는 도덕적인 정숙함을 강조한 것으로 순결을 강조한 말입니다.
(5) 사랑할 만하며 [프로스필레]는 ‘즐겁고 유쾌하며 사랑스럽다’는 의미입니다.
(6) 칭찬 할 만하며 [유페마]는 ‘정중한, 고상한, 우아한’ 이라는 의미입니다.
(7) 덕 [아레테]는 도덕적으로 뛰어난 것을 의미합니다.
(8) 기림 [에파이노스]는 도덕적으로 인정되어 칭찬받는 것을 의미합니다.
9 너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 그리하면 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라
9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me-put it into practice. And the God of peace will be with you.
바울이 빌립보 교인들에게 가르친 것은 분명한 목적이 있는 것으로행동으로 실천해야 될 것입니다. 그 본보기로서 자신의 생활을 예로 들고 있습니다.
(1) ‘배우고’ [에마데테]와 ‘받고’ [파렐라베타]는 빌립보 교인들이 바울에게서 받은 교훈을 강조한 것입니다. (2) ‘듣고 [에쿠사테]와 ‘본’ [에이데테]는 빌립보 교인들이 바울의 말과 행동에 대해 관찰한 것을 강조한 것입니다. 당시의 초대 교회에서는 신앙과 생활의 표준을 사도들의 말과 행실을 기준으로 배우고 받고 본 바를 행했습니다.
'신약 > 빌립보서' 카테고리의 다른 글
빌립보서 4장: 1-5 (0) | 2025.10.10 |
---|---|
빌립보서 3장: 17-21 (0) | 2025.10.09 |
빌립보서 3장/ Philippians 3: 11-16 (0) | 2025.10.08 |
빌립보서 3장: 7-10 (0) | 2025.10.07 |
빌립보서 3장: 1-6 (0) | 2025.10.06 |
댓글