빌립보서 2장: 19-30
19 내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희의 사정을 앎으로 안위를 받으려 함이니
20 이는 뜻을 같이하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이밖에 내게 없음이라
21 그들이 다 자기 일을 구하고 그리스도 예수의 일을 구하지 아니하되
22 디모데의 연단을 너희가 아나니 자식이 아버지에게 함같이 나와 함께 복음을 위하여 수고하였느니라
23 그러므로 내가 내 일이 어떻게 될지를 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고
24 나도 속히 가게 될 것을 주 안에서 확신하노라
25 그러나 에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 내가 쓸 것을 돕는 자라
26 그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기가 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라
27 그가 병들어 죽게 되었으나 하나님이 그를 긍휼히 여기셨고 그뿐 아니라 또 나를 긍휼히 여기사 내 근심 위에 근심을 면하게 하셨느니라
28 그러므로 내가 더욱 급히 그를 보낸 것은 너희로 그를 다시 보고 기뻐하게 하며 내 근심도 덜려 함이니라
29 이러므로 너희가 주 안에서 모든 기쁨으로 그를 영접하고 또 이와 같은 자들을 존귀히 여기라
30 그가 그리스도의 일을 위하여 죽기에 이르러도 자기 목숨을 돌보지 아니한 것은 나를 섬기는 너희의 일에 부족함을 채우려 함이니라
Philippians 2: 19-30
19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
20 I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare.
21 For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ.
22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
29 Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him,
30 because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.
----------------------------------------------------------------
빌립보서 2장/ Philippians 2: 19-30
19 내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희의 사정을 앎으로 안위를 받으려 함이니
19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
디모데를 보내려는 목적은 ‘안위를 받기 위함’ 입니다. ‘안위를 받기 위함’에 해당하는 헬라어 [히나 카고 유프쉬코] 는 [카고, ‘나도 또한’]와, [에고, ‘나’]와, 강조형 용법의 [카이, ‘또한]가 합성된 단어입니다. 바울이 디모데를 보내려는 목적은 두 가지입니다. (1) 빌립보 교인에게 바울이 근황을 전해서 빌립보 교인들을 위로하고, (2) 디모데가 바울에게 돌아오면 빌립보 교인들에 대한 소식을 들어서 바울 자신이 위로를 받고자 한 것입니다.
20 이는 뜻을 같이하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이밖에 내게 없음이라
20 I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare.
‘뜻을 같이 하여’에 해당하는 [이소프쉬콘]은 [이소스, ‘동등한’]와 [프쉬케, ‘혼’]의 합성어입니다. [이소프위콘]은 두가지 의미가 있습니다.
(1) 시편 55:13 ‘나의 가까운 친우로다’ 를 칠십인역으로 번역하는 과정에서 이 단어가 사용됩니다. 그 뜻은 ‘친밀하고 깊은 관심을 가지고 돌보아 주다’라는 의미입니다.
(2) 문자 그대로의 해석은 ‘같은 심령을 가지다’라는 의미입니다.
본절에서는 이 두 가지 의미로 다 해석 가능합니다. 바울 주위에 디모데 만큼, 친밀하게 돌보는 자가 없음을 의미하고 바울의 생각과 뜻을 같이 하는 자는 디모데 임을 의미합니다.
‘너희 사정을 앎’ 은 디모데가 빌립보 교회의 사정을 잘 알고 있어서 빌립보 교회를 잘 인도하여 목양할 것을 임을 나타냅니다.
21 그들이 다 자기 일을 구하고 그리스도 예수의 일을 구하지 아니하되
21 For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ.
‘그들’이 누구인지 명확치 않으나, 그들은 자신의 사적인 문제와 유익 만 추구하고 그리스도 예수의 일을 위해 희생할 생각이 있는 것을 책망하고 있습니다.
22 디모데의 연단을 너희가 아나니 자식이 아버지에게 함같이 나와 함께 복음을 위하여 수고하였느니라
22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
디모데는 바울이 제1차 전도 여행에서 빌립보 지방에 복음을 전할 때 바울을 만나 그리스도를 영접하였고, 바울의 믿음의 아들이 되었습니다 (행 16:3). 바울의 제2차 전도 여행 때 에베소의 소동으로 바울이 어려울 때 바울을 대신하여 빌립보 지역을 순회하고 심방하였습니다 (행 19:22). 바울의 제3차 전도 여행 때 핍박을 피해 온 바울을 영접하고, 복음 전도에 동참했습니다(행20:4).
빌립보 교인들도 디모데의 이런 수고를 알고 있었습니다.
‘자식이 아버지에게 함같이’ 디모데는 주 안에서 바울의 신실한 아들이었습니다 (고전1:17, 딤전 1:2, 딤후 1:2). 두 사람의 관계가 복음의 동료 이상의 매우 친밀한 관계임을 나타냅니다.
23 그러므로 내가 내 일이 어떻게 될지를 보아서 곧 이 사람을 보내기를 바라고
23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
바울은 곧 재판을 앞두고 있습니다. 재판의 결과를 안 다음에, 디모데를 보내려 합니다. 재판의 결과를 빌립보 교인들에게 알리기 위해서 디모데를 잠시 지체 시키고 있습니다.
24 나도 속히 가게 될 것을 주 안에서 확신하노라
24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
바울은 자신이 석방될 것이라고 확신하고 있습니다 (1:25). 석방에 대한 확신은 ‘주 안에서’ 갖게 된 것입니다. 바울의 미래에 대한 계획은 주의 계획과 원하심에 따라 결정된다는 것을 것입니다(고전 4:19). 바울은 자신의 미래가 주께 달려 있음을 인정하고 그리스도게 철저히 의존하고 순종하는 삶을 살아가고 있습니다.
25 그러나 에바브로디도를 너희에게 보내는 것이 필요한 줄로 생각하노니 그는 나의 형제요 함께 수고하고 함께 군사 된 자요 너희 사자로 내가 쓸 것을 돕는 자라
25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
‘에바브로디도’의 줄임말은 ‘에바브라’입니다. 이 사람은 골로새서에 언급된 골로새 출신인 ‘에바브라’와는 다른 인물입니다(골 1:7, 4:12). ‘에바브로디도’는 본서를 빌립보 교회에 전달한 자로서 바울은 그를 다섯 가지 호칭으로 부르고 있습니다.
‘나의 형제’는 그가 바울과 신앙을 공유한 하나님 가족의 일원으로 깊은 사랑을 나누는 자였음을 나타냅니다.
‘함께 수고하고’의 헬라어[쉬네르곤]은 ‘동역자’를 의미합니다. ‘동역자’는 복음 증거를 위해 함께 수고하는 자를 말합니다. 이는 에바브로디도가 바울과 함께 빌립보 교회를 세운 것을 암시합니다.
‘함께 군사된 자요’ 는 하나님의 복음을 위해 대적자들과 계속 싸우는 일꾼을 의미하고 그도 계속 고난을 당했음을 암시합니다 (몬 1:2).
‘너희 사자로’에서, ‘사자’의 헬라어 [아포스톨론]은 ‘사도’를 의미합니다. 에바브로디도가 ‘보냄을 받은 자’라는 뜻합니다. 그는 사역을 감당하기 위해 ‘사도의 권위’를 부여받고 보냄을 받은 자라는 것입니다.
‘나의 쓸 것을돕는 자’에서, ‘돕는 자’의 헬라어 [레이투르곤]은 ‘봉사자’하는 의미입니다. 에바브로디도는 빌립보 교인들이 바울의 필요를 도와 주기 위해 보냈던 자입니다.
26 그가 너희 무리를 간절히 사모하고 자기가 병든 것을 너희가 들은 줄을 알고 심히 근심한지라
26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
에바브로디도는 빌립보 교인을 간절히 사랑하고 보고싶어 했습니다. 그의 소원 때문에 빌립보 교회로 보낸다는 것입니다. 지신의 건강 문제로 빌립보 교회가 염려함을 듣고 자신의 건강 보다 교회를 더 사랑하는 마음이 크다는 것을 나타냅니다.
27 그가 병들어 죽게 되었으나 하나님이 그를 긍휼히 여기셨고 그뿐 아니라 또 나를 긍휼히 여기사 내 근심 위에 근심을 면하게 하셨느니라
27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
28 그러므로 내가 더욱 급히 그를 보낸 것은 너희로 그를 다시 보고 기뻐하게 하며 내 근심도 덜려 함이니라
28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
주의 사역에 헌신한 종들은 하나님의 긍휼히 여기시고 치유하십니다. 하나님의 은총으로 에바브로디도도 치유시키셨습니다. 그동안, 그의 병세 악화는 빌립보 교인들에게 엄청난 근심과 실의를 가져왔을 것입니다. 바울은 에바브로디도에 대한 근심은 물론이고, 그의 병세 악화로 인한 불행이 빌립보 교인들에게 끼칠 충격까지도 염려하고 있었습니다. 이제 그가 회복됨으로 바울의 이중 근심은 해결되었습니다. 중병에서 회복되자 급히 에바브로디도를 보내어 그들의 근심과 바울의 근심도 덜고자 합니다.
29 이러므로 너희가 주 안에서 모든 기쁨으로 그를 영접하고 또 이와 같은 자들을 존귀히 여기라
29 Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him,
30 그가 그리스도의 일을 위하여 죽기에 이르러도 자기 목숨을 돌보지 아니한 것은 나를 섬기는 너희의 일에 부족함을 채우려 함이니라
30 because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.
그를 주께서 그를 영접하듯이 대하면서, 모든 기쁨으로 영접하고 존귀하게 여기며 섬기라고 권면합니다. 그를 존귀하게 여겨야 할 이유는 두 가지 입니다.
그는 로마에 갇힌 바울을 돕기 위해 자신이 처형당할 위험도 두려워하지 않았습니다.
동시에 ‘그리스도의 일’ 인 복음 선포 사역을 감당하기 위해 자신이 병들어 죽게 될 지경에 이르기 까지 헌신했습니다. 그러므로 빌립보 교인들은 그를 영접하고 존귀하게 여겨야 됩니다.
'신약 > 빌립보서' 카테고리의 다른 글
빌립보서 2장: 12- 18 (0) | 2025.10.03 |
---|---|
빌립보서 2장/ Philippians 2: 5-11 (0) | 2025.10.02 |
빌립보서 2장: 1-4 (0) | 2025.10.01 |
빌립보서 1장/ Philippians 1: 24-30 (0) | 2025.09.30 |
빌립보서 1장: 19- 23 (0) | 2025.09.29 |
댓글