베드로전서 4장: 12-14
12 사랑하는 자들아 너희를 연단하려고 오는 불 시험을 이상한 일 당하는 것 같이 이상히 여기지 말고
13 오히려 너희가 그리스도의 고난에 참여하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려 함이라
14 너희가 그리스도의 이름으로 치욕을 당하면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라
1 Peter 4: 12-14
12 Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.
13 But rejoice that you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
-------------------------------------------------
베드로전서 4장/1 Peter 4: 12-14
12 사랑하는 자들아 너희를 연단하려고 오는 불 시험을 이상한 일 당하는 것 같이 이상히 여기지 말고
12 Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.
베드로는 다시 ‘사랑하는 자들아’ 라고 부르며, 핍박받는 자들에게 권면합니다.
그리스도인들에게 다가오는 시련을 ‘불시험’이라고 묘사합니다.
‘연단하려고’의 헬라어 [프로스 페이라스몬]은 진위를 가리는 것으로 유혹이 아니라 시험 (test)을 의미합니다.
‘불 시험’에 해당하는 헬라어 [테 엔 휘민 퓌로세이]의 문자적 의미는, ‘너희 중에 타고 있는 불’입니다.
이는 ‘고통스럽게 타는 불’로서 소돔성을 파괴시킬 때의 불로 묘사되며, 종말에 ‘바벨론 성’을 멸망시킬 불로 표현됩니다(계 18:9, 18).
‘시험’ [퓌로세이]는 순수한 금속을 얻기 위해제련하는 것으로서 그리스도인에게 주어지는 시련이 불같이 뜨거울 것을 상징합니다 (시 66:10, 잠 27:21, 계 3:18).이런 시련을 끝까지, 믿음으로 견디는 자는 저주로부터 구원을 얻을 것입니다.
‘오는’ 에 해당하는 헬라어 [기노메 네]는 현재분사형입니다. 이는 베드로나 수신자가 이미 경험했고, 현재도 고난을 당하고 있으며, 장차 계속 다가올 시험이라는 것을 나타냅니다.
‘이상한 일 당하는 것 같이 이상히 여기지 말고’
‘이상히 여기지’의 헬라어 [크세니제스데]는 실제적인 박해에 의한 ‘사람을 마비시킬 정도의 충격’을 의미합니다. 그리스도인들은 자신들 앞에 다가오는 시련을 엄청난 충격으로 받아들일 이유가 없습니다. 그 시련은 하나님께서 허락하신 것입니다. 그 고난에 동참함으로 하나님께서 기쁨과 영광에 참여하게 하실 것입니다.
13 오히려 너희가 그리스도의 고난에 참여하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려 함이라
13 But rejoice that you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
고난을 당하는 것은 힘들고 어려운 일이지만, 그리스도의 이름을 위한 것이라면 가치있는 것입니다.
‘그리스도의 고난’은 ‘그리스도를 위한 고난’을 말하는 것으로, 그리스도를 믿기 때문에 겪어야 하는 필연적인 여러 가지 핍박과 치욕을 의미합니다. 이를 통해, 그리스도께서 십자가의 고난을 겪을 때 처럼, 그리스도의 고난에 함께 참여하게 됩니다. 그러나 이는 영광의 승리가 기다리는 것이니 즐거워할 이유가 됩니다.
‘즐거워하라’의 헬라어 [카이레테]는 현재분사형으로 그 즐거움이 일순간적인 것이 아니라 지속적인 것임을 나타냅니다. 그리스도인들은 어떤 상황에서도 항상 즐거워해야 됩니다.
‘이는 그의 영광을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려 함이라’
본절은 [히나: …을 위하여]로 시작하는 절입니다. 그리스도의 고난에 동참할 때 즐거워하는 목적으로, 마지막 날에 대한 기대와 소망을 갖게 합니다.
현재 당하는 고난은 육체적으로나 정신적으로 견디지 못할 정도로 어려운 것이지만 그날의 영광을 생각하면, 능히 이기고도 남을 만한 것입니다.
‘기뻐하게’에 해당하는 헬라어 [아길리오메노이]는 너무 기뻐서 어쩔줄 모르는 극도의 기쁨을 나타내는 단어입니다. 이 세상에서 당하는 고난과 극명한 대조되는 것으로, 고난보다 즐거움과 기쁨이 훨씬 크다는 것을 암시합니다.
14 너희가 그리스도의 이름으로 치욕을 당하면 복 있는 자로다 영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라
14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
‘그리스도의 이름으로’에 해당하는 헬라어 [엔 오노마티 크리스투]의 문자적 의미는 ‘그리스도의 이름 때문에’ 입니다. 이 표현은 예수님께서 하셨던 표현입니다 (마 5:11). 초대교회 당시에는 ‘그리스도의 이름 때문에’ 받는 박해가 당연한 것이었기에 성경의 여러 곳에 동일하게 나타납니다 (마 10:22, 요 15:21, 행 9:16, 15:26, 21:13, 계 2:3, 3:8).
‘치욕을 당하면’은 믿지 않는 사람들에게서 비방이나 능욕을 받는 것을 말합니다. 그리스도인들이 그리스도의 이름으로 인해 , 고난을 당하고 욕을 받는 것은, 그리스도께서 지상 에서 당하신 고난에 동참하는 것으로, 다음에 올 영광에 참여할 복된 것입니다.
‘영광의 영 곧 하나님의 영이 너희 위에 계심이라’
그리스도의 이름으로 고난당하는 자들이 복 있는 이유를 나타냅니다. ‘영광의 영’은 ‘하나님의 영’과 동일시되며, ‘성령’을 의미합니다. ‘영광의 영’에 해당하는 헬라어 [토 테스 독세스]는 문자적으로 ‘그 영광의 그’ 입니다. 이 표현은 [쉐키나, Shekinah]를 묘사한 것으로, 하나님의 임재 (현현)를 의미하는 영광을 가리킵니다 (출 16:7, 24:16, 29:43, 40:34, 민 14:10, 왕상 8:10,11, 사 6:1, 겔 1:28).
‘하나님의 영’, ‘영광의 영’ ‘성령’은 예수 그리스도의 이름으로 핍박받는 이들에게, 예수 그리스도를 통해서 임하게 됩니다. 성령의 임재는 그리스도인이 하나님의 소유됨을 나타냅니다.
‘계심이라’의 헬라어 [아나파우에타이]는 ‘쉬게하다, 자리잡다’라는 의미로, 성령의 임재를 말합니다(행 7:55). 그리스도인들은 성령의 임재를 통해서 하나님의 소유가 되고, 그리스도의 이름으로 인한 고난에 동참할 때, 하나님의 두드러진 속성인 하나님의 영광을 보게 됩니다 (행 7:55).
'신약 > 베드로전서' 카테고리의 다른 글
| 베드로전서 4장: 9-11 (0) | 2026.07.14 |
|---|---|
| 베드로전서 4장: 4-8 (0) | 2026.07.13 |
| 베드로전서 4장: 1-3 (0) | 2026.07.11 |
| 베드로전서 3장: 12-16 (0) | 2026.07.10 |
| 베드로전서 3장: 17-22 (0) | 2026.07.09 |
댓글