디모데후서 4장: 5-8
5 그러나 너는 모든 일에 신중하여 고난을 받으며 전도자의 일을 하며 네 직무를 다하라
6 전제와 같이 내가 벌써 부어지고 나의 떠날 시각이 가까웠도다
7 나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니
8 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이며 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게 되니라
2 Timothy 4: 5-8
5 But you, keep your head in all situations, endure hardship, do the work of an evangelist, discharge all the duties of your ministry.
6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time has come for my departure.
7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
8 Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day-and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
------------------------------------------------------------
디모데후서 4장/ 2 Timothy 4: 5-8
5 그러나 너는 모든 일에 신중하여 고난을 받으며 전도자의 일을 하며 네 직무를 다하라
5 But you, keep your head in all situations, endure hardship, do the work of an evangelist, discharge all the duties of your ministry.
허탄한 신화를 따르고 진리를 거부하는 자들은 복음을 거부하지만 디모데는 그들과 다른 길을 가야됩니다.
‘신중하여’ 에 해당하는 헬라어 [네페]는 문자 그대로 의미는 ‘술을 삼가하다’ 는 것으로 ‘침착하라 (keep your head:NIV)’ 라는 의미입니다. 말과 행위를 자제하여 신중하라는 것입니다.
‘고난을 받으며’ [카코카데소]은 ‘고난을 견디다’라는 의미로 복음을 받아들이고 따르는 길에 고난이 따름을 나타냅니다. 주의 종들은 예수님께서 친히 모범을 보이신 것처럼 (마 7:13-14 16:24) 그리스도로 인한 고난에 동참하여 잘 견뎌내야 됩니다.
‘전도자 [유앙겔리스투]는 특별한 임무를 지닌 자로서 (행 21:8) 때를 얻든지 못었든지 복음을 선포해야 됩니다.
‘직무’ [디아코니안]은 목회사역 (ministry)을 포함한 ‘여러가지 봉사’를 의미합니다. 바울은 디모데에게 그리스도께서 오실 때까지 최선을 다하여 주께서 주신 설교와 교육등의 봉사의 직무를 다하라고 권고합니다.
6 전제와 같이 내가 벌써 부어지고 나의 떠날 시각이 가까웠도다
6 For I am already being poured out like a drink offering, and the time has come for my departure.
개역성경에는 [가르: 왜냐하면]가 생략되어 있습니다. [가르]는 디모데에게 언급한 명령을 하는 이유를 나타냅니다. 이제 바울은 죽음을 앞두고 있기에 자신의 직무를 계승할 디모데에게 주어진 사역에 충성할 것을 간곡히 권면 합니다.
‘전제 (drink offering, NIV)’는 제단 위에 올려진 제물 위에 제사때 드리는 술을 의미합니다. 이 제주(祭酒)를 붓는 행위는 ‘희생 제사’의 마지막 의식으로 바울 자신의 희생적 순교를 상징합니다 (빌 2:17). 바울은 자신의 죽음이 임박했음을 예견하고 남은 생명을 그리스도와 온 교회를 위한 산 제물로 순교의 제단에 바치겠다는 결연한 의지를 표현한 것입니다. (민 15:5, 28:7, 롬 12:1).
‘떠날’에 해당하는 헬라어 [아날뤼세오스]의 문자적 의미는 ‘풀어놓은, 걷어 치우는’ 이라는 것으로, 선원이 배를 바다로 출항시키기 위해서 정박해 놓았던 배의 로우프를 푼다는 의미입니다. 나그네가 다음날 새로운 행진을 위해 자신의 거처였던 장막을 걷는 다는 의미도 있습니다. 바울은 자신의 생명이 다하고 이제 죽음의 시간이 멀지 않았다는 것보다는 오히려 이제 순교의 시간이 시작되었다고 표현한 것입니다.
7 나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니
7 I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
‘선한 싸움’에 해당하는 [아나고]는 레슬링이나 권투 같은 운동 경기를 말합니다.
‘나의 달려갈 길을 마치고’ ‘달려갈 길’의 헬라어 [드로몬]은 마라톤 경기에서 정해진 ‘경주 코오스’를 말합니다. 이는 ‘하나님께서 바울에게 맡기신 사명’을 비유한 말로서 바울이 사역을 감당하기 위해 애쓰며 살아온 전생애를 상징합니다 (행 20:24, 갈 2:2).
‘마치고’는 바울이 경주에서 승리 했다는 것이 아니라 포기하지 않고 끝까지 달렸다는 것을 의미합니다.
‘믿음을 지켰으니’는 군인이 상관에게 충성하듯이 올바른 교의를 지켰다는 것입니다. 청지기로서 여러 난관 속에서도 그리스도에 대한 신뢰를 저버리지 않았다는 의미입니다.
8 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이며 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게 되니라
8 Now there is in store for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day-and not only to me, but also to all who have longed for his appearing.
‘이제 후로는’ 의 헬라어 [로이폰]은 문자적으로 ‘나머지에 대하여’라는 의미입니다. 즉, 모든 것을 최선을 다해 끝냈으니 오직 남은 것은 ‘면류관을 기다리는 일 뿐이라는 것입니다.
‘의의 면류관’ [디카이오 쉬네스 스테파노스]는 믿음으로 의롭게 된 자에게 수여되는 면류관입니다.
이미 예비된 면류관을 받는다는 소망은 바울에게 용기를 주었을 것입니다.
'신약 > 디모데후서' 카테고리의 다른 글
| 디모데후서 4장: 1-4 (0) | 2026.01.23 |
|---|---|
| 디모데후서 3장: 13-17 (0) | 2026.01.22 |
| 디모데후서 3장: 10-12 (0) | 2026.01.21 |
| 디모데후서 3장: 6-9 (0) | 2026.01.20 |
| 디모데후서 3장: 1-5 (0) | 2026.01.19 |
댓글