디모데후서 1장: 13-18
13 너는 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑으로써 내게 들은 바 바른 말을 본받아 지키고
14 우리 안에 거하시는 성령으로 말미암아 네게 부탁한 아름다운 것을 지키라
15 아시아에 있는 모든 사람이 나를 버린 이 일을 네가 아나니 그 중에는 부겔로와 허모게네도 있느니라
16 원하건대 주께서 오네시보로의 집에 긍휼을 베푸시옵소서 그가 나를 자주 격려해 주고 내가 사슬에 매인 것을 부끄러워하지 아니하고
17 로마에 있을 때에 나를 부지런히 찾아와 만났음이라
18 (원하건대 주께서 그로 하여금 그 날에 주의 긍휼을 입게 하여 주옵소서) 또 그가 에베소에서 많이 봉사한 것을 네가 잘 아느니라
2 Timothy 1: 13-18
13 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
14 Guard the good deposit that was entrusted to you-guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.
------------------------------------------------------
디모데후서 1장/ 2 Timothy 1: 13-18
13 너는 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑으로써 내게 들은 바 바른 말을 본받아 지키고
13 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
‘바른 말’은 하나님께 대한 올바른 신앙 고백과 올바른 삶을 가능하게 하는 건전한 복음의 진리를 말합니다. 디모데는 이런 바울의 가르침을 본받아 지켜나가야 됩니다. ‘바른 말’을 지키는 수단은 ‘믿음과 사랑’ 입니다. 하나님의 구속 사역에 대한 믿음과 타인에 대한 사랑을 통해서 바울이 전해준 복음의 진리는 온전히 유지되고 행해질 것입니다. 이 ‘믿음과 사랑’은 인간의 노력에 의한 것이 아니라 ‘그리스도 예수 안에’ 그리스도와 연합함으로서 생겨나고 행해질 수 있습니다.
14 우리 안에 거하시는 성령으로 말미암아 네게 부탁한 아름다운 것을 지키라
14 Guard the good deposit that was entrusted to you-guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
‘거하시는’ [에노이쿤토스]는 [에노이케오: ‘거주하다’]의 현재분사형으로 성령이 계속 지속적으로 그리스도인 안에 머물러 계심을 나타냅니다.
‘성령을 통하여’는 그리스도인 안에 임재해 계시는 성령을 통해서만 복음의 진리를 행하며 하나님의 사명을 감당해 낼 수 있음을 나타냅니다.
‘네게 부탁한 아름다운 것을 지켜라’ 바울이 디모데에게 부탁하여 맡긴 것은 생명에 이르게하며 삶을 풍요롭게 하는 복음을 말합니다. 복음은 그것을 받아들이는 사람들을 구원하는 하나님의 능력이며, 풍성하고 아름다운 것입니다. (롬 1:16, 고전 4:14) 이것은 그리스도께서 바울에게 맡기신 것으로 이제 바울이 디모데에게 맡기고 있습니다.
‘지키다’의 헬라어 [퓔락손]은 잃어버리거나 손상되지 않도록 어떤 것을 지키다’라는 의미로 거짓 교사들이 복음을 변형시키고 오염시키는 것을 방지하고 경계해야 됨을 말합니다. 이런 보존은 모든 그리스도인 안에 내주해 계시는 성령의 역사하심을 통해서만 가능합니다.
15 아시아에 있는 모든 사람이 나를 버린 이 일을 네가 아나니 그 중에는 부겔로와 허모게네도 있느니라
15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
‘아시아’는 소아시아 서쪽 끝에 위치한 로마제국의 한 도(道)인데 디모데가 거주할 에베소가 그 수도였습니다. 바울은 제 3차 전도여행 중 에베소에 3년 이상 머물렀기에 (행 20:31) 아시아의 많은 사람을 알았을 것입니다. 그러나 ‘아시아에 있는 모든 사람’이 바울을 버렸습니다. ‘버린’ 사건은 바울이 재판을 받을 당시 로마에 있는 그리스도인들이 그를 변론하지 않았거나, 바울이 체포될 당시에 아시아의 그리스도인들이 그의 원조를 거절한 것을 암시합니다. ‘부겔로와 헤모게네’는 바울을 등지는 일을 주동했을 가능성이 있습니다.
16 원하건대 주께서 오네시보로의 집에 긍휼을 베푸시옵소서 그가 나를 자주 격려해 주고 내가 사슬에 매인 것을 부끄러워하지 아니하고
16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
‘오네시보로’는 감옥에 갇힌 바울을 찾아와 위로하고 즐겁게 하였고 ‘사슬에 매인’ 바울을 부끄러워하지 않았습니다.바울은 디모데에게 이런 오네시보로 처럼 복음을 증거하다 메인 자신을 부끄러워하지 않기를 바라는 마음을 표현합니다.
17 로마에 있을 때에 나를 부지런히 찾아와 만났음이라
17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
로마의 감옥에는 수많은 죄수들로 가득차 있었기에 오네시보로가 바울을 찾아오는 과정이 쉽지는 않았을것입니다. 그럼에도 오네시보로는 바울의 투옥을 부끄러워하지 않고 수고하며 바울을 찾아와 위로한 따뜻한 성도 입니다.
18 (원하건대 주께서 그로 하여금 그 날에 주의 긍휼을 입게 하여 주옵소서) 또 그가 에베소에서 많이 봉사한 것을 네가 잘 아느니라
18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.
바울은 오네시보로가 ‘그 날’, 주의 재림의 날에 하나님께서 오네시보로에게 보상해 주시길 간절히 기도합니다. 오네시보로는 로마감옥에서만 바울을 섬기지 않았습니다.그는 에베소에 있을 때도 바울과 함께 복음을 위해 봉사하며 섬겼습니다. 디모데도 이런 봉사와 섬김을 지켜보았습니다. 그러므로 바울이 일일이 말하지 않아도 디모데 자신이 잘 알것이라고 상기시킵니다.
'신약 > 디모데후서' 카테고리의 다른 글
| 디모데후서 1장:10-12 (0) | 2026.01.10 |
|---|---|
| 디모데후서 1장: 7-9 (0) | 2026.01.09 |
| 디모데후서 1장: 1-6 (0) | 2026.01.08 |
댓글