데살로니가전서 2장 : 10-15
10 우리가 너희 믿는 자들을 향하여 어떻게 거룩하고 옳고 흠 없이 행하였는지에 대하여 너희가 증인이요 하나님도 그러하시도다
11 너희도 아는 바와 같이 우리가 너희 각 사람에게 아버지가 자기 자녀에게 하듯 권면하고 위로하고 경계하노니
12 이는 너희를 부르사 자기 나라와 영광에 이르게 하시는 하나님께 합당히 행하게 하려 함이라
13 이러므로 우리가 하나님께 끊임없이 감사함은 너희가 우리에게 들은 바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 받지 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하도다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 가운데에서 역사하느니라
14 형제들아 너희가 그리스도 예수 안에서 유대에 있는 하나님의 교회들을 본받은 자 되었으니 그들이 유대인들에게 고난을 받음과 같이 너희도 너희 동족에게서 동일한 고난을 받았느니라
15 유대인은 주 예수와 선지자들을 죽이고 우리를 쫓아내고 하나님을 기쁘시게 하지 아니하고 모든 사람에게 대적이 되어
1 Thessalonians 2: 10-15
10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.
11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.
13 And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.
14 For you, brothers, became imitators of God's churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen the same things those churches suffered from the Jews,
15 who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men
--------------------------------------------------------------------------
데살로니가전서 2장 /1 Thessalonians 2: 10-15
10 우리가 너희 믿는 자들을 향하여 어떻게 거룩하고 옳고 흠 없이 행하였는지에 대하여 너희가 증인이요 하나님도 그러하시도다
10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed.
‘거룩함’은 하나님을 향한 자세를, ‘옳음’은 사람에 대한 올바른 행위, ‘흠 없이’는 하나님과 사람 앞에서 책망받을 바 없는 단정한 삶을을 말합니다.
데살로니가 교인은 바울 일행의 외적 행동의 증인이고, 하나님은 그들의 내적 동기에 대한 증인이십니다. 바울과 그의 동역자들은 하나님의 명령을 받아 성령의 인도하심을 따라 신실하게 복음 만을 증거했습니다.
11 너희도 아는 바와 같이 우리가 너희 각 사람에게 아버지가 자기 자녀에게 하듯 권면하고 위로하고 경계하노니
11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children,
앞서 모성을 다루었으나 이제 부성을 다루어 그들의 잘못된 신앙 상태를 바르게 교육하는 아버지로서의 모습을 강조합니다. 모성과 부성적인 측면은 이스라엘의 하나님을 나타내는데도 사용되었습니다 (시 103:13, 사 66:13).
‘권면하고’ [파라칼룬테스]는 특별한 행동 지침을 충고할 때 사용되고, ‘위로하고’ [파라뮈두메노이]는 그런 행동 지침을 계속해서 따르도록 격려할 때 사용됩니다.
‘경계하노니’ [마르튀로메노이]는 보다 권위적인 어조가 포함된 것입니다. 이는 단순한 요청 이상으로 그리스도인이라면 마땅히 해야 할 당위성을 내포합니다.
12 이는 너희를 부르사 자기 나라와 영광에 이르게 하시는 하나님께 합당히 행하게 하려 함이라
12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.
‘하나님의 나라’는 장차 다가올 나라로서 그리스도인들이 부활과 함께 성취될 나라입니다 (살후 1:5). 그리스도의 부활과 성도들의 부활 사이의 기간은 그리스도께서 통치하시는 기간입니다.
시편 110:1의 기록처럼, 죽음의 세력이 완전히 무너지고 사단이 그리스도의 발 앞에 굴복하게 될 때 종말론적인 하나님의 나라는 완성됩니다(갈 5:21, 엡 5:5).
하나님의 나라가 도래할 때 그의 영광도 나타나며 그의 자녀들은 그 영광에 함께 참여하게 됩니다. 하나님의 자녀들은 ‘하나님의 영광을 바라고 즐거워하게’ 되며 (롬 5:2), ‘현재 고난이 장차 그들 앞에 나타날 영광과 족히 비교할 수 없다’ (롬8:18)고 바울은 기록했습니다.
‘하나님께 합당히 행하게 하려 함이라’ : ‘행하게’ 에 해당하는 헬라어 [페리파테인]은 문자적 의미는 ‘돌아다님’ 이라는 말인데, 이것을 ‘생활하다’ (to live lives)라고 NIV에서 번역했습니다. 윤리적이며 도덕적인 그리스도인의 생활이 하나님의 기준에 부합되어야 된다는 것입니다.
13 이러므로 우리가 하나님께 끊임없이 감사함은 너희가 우리에게 들은 바 하나님의 말씀을 받을 때에 사람의 말로 받지 아니하고 하나님의 말씀으로 받음이니 진실로 그러하도다 이 말씀이 또한 너희 믿는 자 가운데에서 역사하느니라
13 And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it actually is, the word of God, which is at work in you who believe.
‘하나님의 말씀을 받을 때에’ 에서 ‘받을’에 해당하는 헬라어 [파랄라본테스]는 전통으로 내려오는 예언이나 가르침이 다음 세대로 넘겨질 때 사용되는 단어입니다 (고전 11:2, 살후 2:15).
‘하나님의 말씀을 받음이니’ 에서 ‘받음’은 헬라어 [에덱사스데]로 주관적인 받아들임을 말합니다. 하나님의 말씀을 기쁨으로 열렬히 받아들이는 것을 나타냅니다. 바울의 적대자들은 바울의 말을 스스로 지어낸 인간의 말이라고 받아들이기를 거부했습니다. 반면 데살로니가인들은 바울의 말을 인간적 차원으로 받지 않고 하나님의 말씀으로 받아들였습니다. 이는 바울에게 매우 용기를 주는 일이었습니다.
14 형제들아 너희가 그리스도 예수 안에서 유대에 있는 하나님의 교회들을 본받은 자 되었으니 그들이 유대인들에게 고난을 받음과 같이 너희도 너희 동족에게서 동일한 고난을 받았느니라
14 For you, brothers, became imitators of God's churches in Judea, which are in Christ Jesus: You suffered from your own countrymen the same things those churches suffered from the Jews,
유대의 교회는 동족 유대인에게 핍박을 받으면서 믿음을 지켰습니다. 그처럼 데살로니가 교인들도 이전의 관습과 우상숭배을 버리고 하나님의 말씀을 따라 살고자 했기에 동족에게 박해와 핍박을 받았습니다. 이방 문화 가운데서 예수 그리스도를 영접하고 믿음을 지키려면 수난과 고통이 따를 수 밖에 없습니다. (딤후 3:12).
‘그리스도 예수 안에서’ [엔 크리스토 예수] 는 개별적인 교회들이 하나로 묶여 있음을 의미하는 것입니다. 부활하신 그리스도의 생명과 데살로니가 교회의 생명이 하나가 되었고 그리스도의 생명을 계속 공급받고 있음을 의미합니다. 하나님께서는 믿음으로 인해 핍박받는 자들을 방치하지 않으십니다. 그리스도 안에서 세워주시고 보호하시고 견고케 하십니다 (롬 8:26, 히 2:18).
15 유대인은 주 예수와 선지자들을 죽이고 우리를 쫓아내고 하나님을 기쁘시게 하지 아니하고 모든 사람에게 대적이 되어
15 who killed the Lord Jesus and the prophets and also drove us out. They displease God and are hostile to all men
유대인들은 예수 그리스도를 죽이고 구약의 예언자들도 죽였습니다. 바울이 그 유대인들이 자신들도 내쫓았다고 말함으로 자신과 일행의 사도적 사명을 분명히 하고, 선지자의 반열로 비유하고 있습니다. 유대인들이 과거에 예수 그리스도를 영접하지 않았고, 이제 교회를 박해하는 죄악을 저지르는 것은 그들의 종교적 편협함에서 기인합니다. 그들은 선민의식때문에 병적 우월감에 빠져있었습니다. 이방인들에게 복음이 전파되는 것을 아주 싫어했고, 심지어 질투심으로 복음 전도자들을 방해하고 개종한 유대인들을 박해하고 온갖 악행을 저질렀습니다. (행 16:19).
이들처럼 배타적으로 하나님의 사역을 방해하는 자들은 불신자보다 더 심한 심판을 받게 됩니다 (마 11:22).
‘대적’ 의 헬라어 [에난티온]은 ‘얼굴을 맞대고 대적하여’라는 의미가 있습니다. 유대인들이 모든 이방 민족을 증오하고 적대시한 것을 나타냅니다. 유대인들은 모든 이방인들을 증오하고 대적할 것을 하나님의 이름으로 맹세했고, 이런 적대의식으로 인해, 결국은 예수를 메시야로 인정하지 않고 적대하고 죽이기 까지 했습니다.
'신약 > 데살로니가전서' 카테고리의 다른 글
| 데살로니가전서 2장: 5-9 (0) | 2025.11.08 |
|---|---|
| 데살로니가전서 2장: 1-4 (0) | 2025.11.07 |
| 데살로니가전서 1장: 8-10 (0) | 2025.11.06 |
| 데살로니가전서 1장: 4-7 (0) | 2025.11.05 |
| 데살로니가전서 1장: 1-3 (0) | 2025.11.04 |
댓글