본문 바로가기
구약/잠언

잠언 6장

by 갈렙과 함께 2023. 4. 29.

잠언 6장: 1-15

1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면

1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge for another,

2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라

2 if you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth,

어떤 사람과 친분이 있다고 해서 자신의 재산을 담보로 제공하고 타인의 채무에 대해 보증인이 된다면, 그 채무자의 빚을 보증인이 떠 안게 됩니다. 경솔하게 보증한다고 말한 이유로, 모든 책임이 보증을 한 자에게 있게 됩니다. 잘못된 보증을 하면, 재산을 압류당하고 보증을 선자가 종으로 팔려가는 경우도 있었습니다.

 

3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되

3 then do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go and humble yourself; press your plea with your neighbor!

 4 네 눈을 잠들게 하지 말며 눈꺼풀을 감기게 하지 말고

4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.

보증때문에 이미 피해를 당했다면 이를 해결할 방법을 가르칩니다. 자신을 낮추고 겸손하게 채권자에게 부탁해야됩니다. 구제받을 때까지 끈기있게 부탁해야 됩니다. 그 다음은 잠을 줄여서 까지 쉬지말고, 채무를 다 갚기위해 노력해야 됩니다. 보증인은 남의 채무를 대신지고 채무자가 되었습니다. 보증인은 보증을 한 댓가를 다 치루어야, 안정된 생활과  잠을 취할 수 있습니다. 그러니 함부로 보증하지 말아야 됩니다.

 

5 노루가 사냥꾼의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라

5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler. 

사냥꾼에게 잡힌 노루와 그물치는 자에게 잡힌 새는 살려고 온몸으로 노력합니다. 이처럼 채무와 보증을 한 댓가에서 벗어나려면 최선을 다해야 됩니다. 잠자지말고, 남들보다 휠씬 더 애쓰며, 죽기살기로 일해서 벗어나야됩니다.  스스로 자신을 구원하기위해 노력해야 됩니다.

 

6 게으른 자여 개미에게 가서 그가 하는 것을 보고 지혜를 얻으라 

6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!

7 개미는 두령도 없고 감독자도 없고 통치자도 없으되 

7 It has no commander, no overseer or ruler,

8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수때에 양식을 모으느니라 

개미는 감시, 통제를 받지않고도 스스로 일해 겨울에 대비한 양식을 모읍니다.

 

8 yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.

9 게으른 자여 네가 어느 때까지 누워 있겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느냐 

9 How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?

10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 누워 있자 하면 

10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest-

11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라

11 and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.

게으른 자에게는 가난이 급박하게 다가옵니다. 가난에 따르는 어려움을 겪게 되니 부지런하게 살아야됩니다.

 

12 불량하고 악한 자는 구부러진 말을 하고 다니며

12 A scoundrel and villain, who goes about with a corrupt mouth,

13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질을 하며

13 who winks with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,

14 그의 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라

14 who plots evil with deceit in his heart-he always stirs up dissension.

15 그러므로 그의 재앙이 갑자기 내려 당장에 멸망하여 살릴 길이 없으리라

15 Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed-without remedy.

불량하고,악하다는 것은 하나님의 신성한 뜻을 거스리고, 진리를 왜곡하는 것입니다. 속이는 자는 눈짓을 하고, 발로 은밀히 악을 행합니다. 손가락질로 타인을  조롱하고 경멸합니다. 악인은 신체를 부정적으로 사용는 습관이 있습니다.

악한자는 그 마음이 악을 향하니, 항시 악을 도모합니다. 다툼을 일으키고, 마음의 악을 그대로 행동으로 옮깁니다. 이런 악행을 하니 그들 앞에 재앙이 오고 마침내 멸망에 이릅니다.

 

-----------------------------------------------------------------

 

잠언 6장: 16- 35

16 여호와께서 미워하시는 것 곧 그의 마음에 싫어하시는 것이 예닐곱 가지이니

16 There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:

17 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과

17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

18 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과

18 a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,

19 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제사이를 이간하는 자이니라

19 a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers.

하나님께서 싫어 하시는 것들입니다.

모든 죄의 근본은 교만에서 출발합니다. 거짓말은 무고한 자를 다치게 합니다. 이간을 하는 악한 계교는 타인을 해치고 사회전체에 많은 피해끼칩니다.  이간은 모든 관계를 단절시키는 사단의 계교입니다. 예수 그리스도께서는 십자가를 통해 모든 관계를 화해시키셨습니다.  그 분은 생명을 주셨지만, 사단은 모든 관계에 다툼을 만들고 죽음을 가져옵니다. 

 

20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고

20 My son, keep your father's commands and do not forsake your mother's teaching.

21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라 

21 Bind them upon your heart forever; fasten them around your neck.

22 그것이 네가 다닐 때에 너를 인도하며 네가 잘 때에 너를 보호하며 네가 깰 때에 너와 더불어 말하리니

22 When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.

 23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라

23 For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,

부모의 가르침을 따라 그대로 실천해야됩니다. 그 명령과 법은 하나님의 말씀에서 나온 것들입니다. 하나님의 말씀은 지혜를 주고, 생명을 주십니다. 이를 마음에 새기고 , 목에 걸고 항상 실천해야 됩니다. 우리 사는 동안, 말씀대로만 살아가면, 말씀은 우리 길을 비추는 등불이 됩니다. 훈계를 받아들이고 실천하면,  빛이요 생명의 길로 인도하십니다. 

 

24 이것이 너를 지켜 악한 여인에게, 이방 여인의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라

24 keeping you from the immoral woman, from the smooth tongue of the wayward wife.

25 네 마음에 그의 아름다움을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라

25 Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes,

26 음녀로 말미암아 사람이 한 조각 떡만 남게 됨이며 음란한 여인은 귀한 생명을 사냥함이니라

26 for the prostitute reduces you to a loaf of bread, and the adulteress preys upon your very life.

이방여인, 음란한 여인에 대해 다시 경고합니다. 그들의 유혹에 빠지면, 먼저 모든 재산을 탕진하고 가난하게 됩니다. 또한 영적, 육적 생명까지 잃게 됩니다.

 

27 사람이 불을 품에 품고서야 어찌 그의 옷이 타지 아니하겠으며

27 Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?

28 사람이 숯불을 밟고서야 어찌 그의 발이 데지 아니하겠느냐

28 Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?

음행을 하면 당하게될 당연한 심판의 결과를 예를 들어 설명합니다.

29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 그를 만지는 자마다 벌을 면하지 못하리라

29 So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.

‘만진다는 것’은 어떤 목적을 가지고 손을 댄다는 의미로 육체적인 접촉을 의미합니다. 여기서는 음란을 목적으로 접근 한것을 말합니다. 그러니, 직접적인 음행과 마음의 음행까지도 죄로 규정 짓습니다.

 

30 도둑이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도둑질하면 사람이 그를 멸시하지는 아니하려니와

30 Men do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.

31 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내주게 되리라

31 Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.

배고파서 불가피하게 도적질 한것은 용서되지만, 음행의 죄됨은 더욱 크다는 것을 강조합니다. 음행은 ‘7’ 이라는 완전수를 사용해, 칠배나 갚아야 할만큼 중대하고 용서받지 못할 죄라고 설명합니다.

 

32 여인과 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며

32 But a man who commits adultery lacks judgment; whoever does so destroys himself.

무지한 자는 ‘마음이 없는 자’라는 뜻으로 육욕 때문에 이성이 마비된 자니 자신의 영혼을 망치게 됩니다.

 

33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니

33 Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away;

34 남편이 투기로 분노하여 원수 갚는 날에 용서하지 아니하고

34 for jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.

간통한 여인의 남편이 분노해서 채찍질로 능욕할것입니다.  그가 음행자에게 마음껏  원수갚을때 까지  큰 부끄러움을 당하게 될 것입니다.

 

35 어떤 보상도 받지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라

35 He will not accept any compensation; he will refuse the bribe, however great it is.

물질적인 보상이나 선물로는 절대로 해결되지 않을 것입니다. 그의 분이 풀릴때 까지 행음자를  직접 해치고자 할것입니다.

 

'구약 > 잠언' 카테고리의 다른 글

잠언 8장  (0) 2023.05.02
잠언 7장  (0) 2023.05.01
잠언 5장  (0) 2023.04.28
잠언 4장  (0) 2023.04.27
잠언 3장  (0) 2023.04.26

댓글