잠언 4장 :1-13
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
1 Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
2 I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
선한 도리는 대를 잇는 축복입니다. 부친의 훈계를 듣고, 명철 얻어 선한 법대로 살라고 권합니다.
3 나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라
3 When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4 he taught me and said, 'Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
자신도 아버지와 어머니에게 특별한 사랑을 받는 아들이었음을 말합니다. 아버지가 자신에게 가르쳤던 교훈을 아들에게 그대로 전합니다. “내 말을 마음에 두고 지키라 그러면 네가 살리라” 부친의 권위와 사랑은 대를 이어 전해집니다.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
‘얻으라’, *[케네]는 ‘구매하여 소유하다’라는 의미입니다. 장사꾼이 지혜와 명철이라는 상품을 파는 것처럼 비유로 말합니다. 지혜와 명철을 구매하여 소유하라고 합니다. 동시에, 지혜의 교훈을 왜곡하거나, 교훈이 지시하는 방향에서 이탈하지 말라 합니다.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
사랑하라 *[에하메하] 라는 이성간의 사랑을 나타내는 단어를 사용합니다. 마치 연인을 대하듯이 열정적으로 지혜를 원하고 사랑하면 지혜가 우리를 지킬 것이라고 말합니다.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
7 Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
지혜는 비교할수 없는 최고의 가치입니다. 평생 얻은 모든 것을 다 지불하고라도 지혜와 명철을 소유하라고 합니다.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
8 Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
9 She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor.'
지혜를 최고의 가치로 존중하고, 사랑하면, 지혜가 영화로운 면류관으로 당신을 높일 것입니다.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
11 내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
11 I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
훈계를 받아들이면 지혜의 길로 갈수 있습니다. 지혜가 인도한 정직한 길로 다니면 실족하지 않습니다. 범사가 자유롭고 형통해 집니다. 훈계를 소중히 여기면 생명의 년수가 길어질 것입니다.
—----------------------------
잠언 4장: 14-27
14 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
15 그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16 For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
사악한 자는 습관적, 고의적으로 악을 행합니다. 악인의 길은 무시하고, 가까이 하지말아야 됩니다. 철저히 거절하고, 혐오하고 피해야 됩니다. 그들은 불의하고 폭력적인 방법으로 재산을 취득합니다. 악행을 습관적으로 반복합니다.
18 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
의인의 인생은 돋아오르는 새벽 빛처럼 점점 더 빛나게 됩니다. 더욱 빛나 한낮의 광명처럼 밝아집니다. 악인의 인생은 결국 파멸에 이르게 됩니다. 그러나, 악인은 자신의 상태와 파멸의 원인을 알지 못합니다.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
20 My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라
21 Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라
22 for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
지혜의 교훈에 항상 민감하게 대처하고 순종하라고 당부합니다. 그러면, 영적 육적으로 더욱 강건해집니다.
23 모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
23 Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
지켜야 할 것이 많으나, 마음을 가장 소중히 지켜라고 권합니다. 마음은 지정의의 중심입니다. 마음을 지키는 것은 매우 중요합니다.
24 구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리 하라
24 Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
인간 내면의 생각은 말을 통해 드러납니다. 그의 사상과 내적의도는 말을 통해 외부로 나타납니다. 그러니, 악한 생각은 아예 하지 말아야 됩니다. 또한 진리와 의를 왜곡하는 말도 하지 말아야 됩니다.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
25 Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
눈은 우리가 발견한 지혜의 본질을 봐야 됩니다. 그 다음, 목표를 향해 지속적으로 살피면서 전진해야 됩니다.
26 네 발이 행할 길을 평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라
26 Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
신중히 앞길을 평탄하게 만들어야 됩니다. 장애가 되는 요소를 제거해야 됩니다. 항상 모든 길을 든든하게 하려면 하나님의 뜻을 따라 올바르게 걸어야됩니다.
27 좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
27 Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.
흔들림 없이 중심을 지켜야 됩니다. 악을 떠나 지혜의 길로만 걸어야 됩니다. 지혜의 하나님께서 인도해 주시는 길로 가야됩니다.
댓글