본문 바로가기
신약/요한복음

요한복음 4장: 35-42

by 갈렙과 함께 2024. 7. 24.

요한복음 4장: 35-42

35 너희는 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 그러나 나는 너희에게 이르노니 너희 눈을 들어 밭을 보라 희어져 추수하게 되었도다

36 거두는 자가 이미 삯도 받고 영생에 이르는 열매를 모으나니 이는 뿌리는 자와 거두는 자가 함께 즐거워하게 하려 함이라

37 그런즉 한 사람이 심고 다른 사람이 거둔다 하는 말이 옳도다

38 내가 너희로 노력하지 아니한 것을 거두러 보내었노니 다른 사람들은 노력하였고 너희는 그들이 노력한 것에 참여하였느니라

39 여자의 말이 내가 행한 모든 것을 그가 내게 말하였다 증언하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라

40 사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하시기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매

41 예수의 말씀으로 말미암아 믿는 자가 더욱 많아

42 그 여자에게 말하되 이제 우리가 믿는 것은 네 말로 인함이 아니니 이는 우리가 친히 듣고 그가 참으로 세상의 구주신 줄 앎이라 하였더라

 

John 4: 35-42

35 Do you not say, 'Four months more and then the harvest'? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.

36 Even now the reaper draws his wages, even now he harvests the crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.

37 Thus the saying 'One sows and another reaps' is true.

38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.'

39 Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did."

40 them, and he stayed two days.

41 And because of his words many more became believers.

42 They said to the woman, 'We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.'

 

-------------------------------------------

요한복음 4장: 35-42

35 너희는 넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 그러나 나는 너희에게 이르노니 너희 눈을 들어 밭을 보라 희어져 추수하게 되었도다

35 Do you not say, 'Four months more and then the harvest'? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.

 

  ‘넉 달이 지나야 추수할 때가 이르겠다 하지 아니하느냐 ‘는 일종의 속담입니다. 사람들이 먹을 곡식을 기대하며, 추수할 때를 매우 고대한다는 의미입니다. 그런데, 영적 추수 시기가 다가 왔는데도 사람들이 추수할 생각을 하지 않으니,  예수님께서 이것을 지적하신 것입니다.  

 

영적 추수는 무엇일까요? 

선지자들이 예언했던 말씀이 이제 예수님의 사역으로 성취된 것을 말합니다. 제자들이 예수님께서 이루신 진리(복음)를 전하고 사람들을 교회로 모으는 사명을  영적 추수라고 말씀하신 것입니다. 

 

36 거두는 자가 이미 삯도 받고 영생에 이르는 열매를 모으나니 이는 뿌리는 자와 거두는 자가 함께 즐거워하게 하려 함이라

36 Even now the reaper draws his wages, even now he harvests the crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.

 

   ‘삯’도 받고’ 라는 것은 영생에 이르는 열매를 말합니다. 복음을 전해서 사람들이 믿게 되고, 영생에 들어가도록 인도하는 것을 말합니다. 예수님을 믿고 하나님께로 돌아온자들은 그를 전도한 전도자들에게 영적 상급이 됩니다. 그런 의미로 바울은 돌아온 자들을 이렇게 말합니다. “나의 사랑하고 사모하는 형제들 , 나의 기쁨이요 면류관인 사랑하는 자들” (빌 4:1),  “우리의 소망이나 기쁨이나 자랑의 면류관” (살전 2:19). 이런 돌아온 자들은 씨를 뿌린자와 거두는 모든 이들에게 기쁨과 면류관이 될 영적 열매입니다.

 

37 그런즉 한 사람이 심고 다른 사람이 거둔다 하는 말이 옳도다

37 Thus the saying 'One sows and another reaps' is true.

 

 38 내가 너희로 노력하지 아니한 것을 거두러 보내었노니 다른 사람들은 노력하였고 너희는 그들이 노력한 것에 참여하였느니라

38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.'

 

 심은 자는 수고할 뿐이고 거두지는 못합니다. 심고 노력한 것은  선지자들과 예수님의 수고에 해당됩니다. 제자들은 선지자와 예수님이  노력한 수고의 댓가를 수확하게 되었습니다.  

 

39 여자의 말이 내가 행한 모든 것을 그가 내게 말하였다 증언하므로 그 동네 중에 많은 사마리아인이 예수를 믿는지라

39 Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony, "He told me everything I ever did."

 

  사마리아 사람들은, 사마리아 여자가 과거에 행했던 모든 일을, 누가 알려주지도 않았는데 예수님께서 이미 다 알고 있다는 사실 때문에 놀라서,  예수님을 믿게 됩니다.

 

40 사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하시기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매

40 them, and he stayed two days.

 

41 예수의 말씀으로 말미암아 믿는 자가 더욱 많아

41 And because of his words many more became believers.

 

42 그 여자에게 말하되 이제 우리가 믿는 것은 네 말로 인함이 아니니 이는 우리가 친히 듣고 그가 참으로 세상의 구주신 줄 앎이라 하였더라

42 They said to the woman, 'We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.'

 

  사마리아 사람들은 예수님의 말씀을 듣고, 그들의 믿음이 더욱 성장하고, 예수님이 세상의 구주신 줄 알게 됩니다. 

 

'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글

요한복음 5장: 1-10  (0) 2024.07.26
요한복음 4장:43-54  (0) 2024.07.25
요한복음 4장: 25-34  (0) 2024.07.23
요한복음 4장 :20-24  (0) 2024.07.22
요한복음 4장:11-19  (0) 2024.07.20

댓글