요한복음 19장: 23-30
23 군인들이 예수를 십자가에 못 박고 그의 옷을 취하여 네 깃에 나눠 각각 한 깃씩 얻고 속옷도 취하니 이 속옷은 호지 아니하고 위에서부터 통으로 짠 것이라
24 군인들이 서로 말하되 이것을 찢지 말고 누가 얻나 제비 뽑자 하니 이는 성경에 그들이 내 옷을 나누고 내 옷을 제비 뽑나이다 한 것을 응하게 하려 함이러라 군인들은 이런 일을 하고
25 예수의 십자가 곁에는 그 어머니와 이모와 글로바의 아내 마리아와 막달라 마리아가 섰는지라
26 예수께서 자기의 어머니와 사랑하시는 제자가 곁에 서 있는 것을 보시고 자기 어머니께 말씀하시되 여자여 보소서 아들이니이다 하시고
27 또 그 제자에게 이르시되 보라 네 어머니라 하신대 그 때부터 그 제자가 자기 집에 모시니라
28 그 후에 예수께서 모든 일이 이미 이루어진 줄 아시고 성경을 응하게 하려 하사 이르시되 내가 목마르다 하시니
29 거기 신 포도주가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주를 적신 해면을 우슬초에 매어 예수의 입에 대니
30 예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라
John 19: 23-30
23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom.
24 "Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did.
25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, 'Dear woman, here is your son,'
27 and to the disciple, 'Here is your mother.' From that time on, this disciple took her into his home.
28
Later, knowing that all was now completed, and so that the Scripture would be fulfilled, Jesus said, 'I am thirsty.'
29 A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.
30 When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
-------------------------------------
요한복음 19장: 23-30
23 군인들이 예수를 십자가에 못 박고 그의 옷을 취하여 네 깃에 나눠 각각 한 깃씩 얻고 속옷도 취하니 이 속옷은 호지 아니하고 위에서부터 통으로 짠 것이라
23 When the soldiers crucified Jesus, they took his clothes, dividing them into four shares, one for each of them, with the undergarment remaining. This garment was seamless, woven in one piece from top to bottom.
24 군인들이 서로 말하되 이것을 찢지 말고 누가 얻나 제비 뽑자 하니 이는 성경에 그들이 내 옷을 나누고 내 옷을 제비 뽑나이다 한 것을 응하게 하려 함이러라 군인들은 이런 일을 하고
24 "Let's not tear it," they said to one another. "Let's decide by lot who will get it." This happened that the scripture might be fulfilled which said, "They divided my garments among them and cast lots for my clothing." So this is what the soldiers did.
이에 대해서 예수님께서 “아버지 저들을 사하여 주옵소서 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다”라고 하십니다 ( 눅 34절). 예수님을 십자가에 못 박은 자들이 예수님의 옷을 벗겨 수치를 당하시게 했지만, 이로 인해 그를 믿는 자들이 죄사함을 받고 의의 옷을 입게 해주셨습니다.
25 예수의 십자가 곁에는 그 어머니와 이모와 글로바의 아내 마리아와 막달라 마리아가 섰는지라
25 Near the cross of Jesus stood his mother, his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
26 예수께서 자기의 어머니와 사랑하시는 제자가 곁에 서 있는 것을 보시고 자기 어머니께 말씀하시되 여자여 보소서 아들이니이다 하시고
26 When Jesus saw his mother there, and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, 'Dear woman, here is your son,'
27 또 그 제자에게 이르시되 보라 네 어머니라 하신대 그 때부터 그 제자가 자기 집에 모시니라
27 and to the disciple, 'Here is your mother.' From that time on, this disciple took her into his home.
예수님은 죽음을 앞두고, 어머니께 ‘보소서 아들이니이다’ 라고 하시고, 사랑하는 제자 요한에게는 ‘네 어머니라’ 하십니다. 당신의 어머니를 사랑하는 아들 요한에게 의탁시켜드립니다. 예수님은 육신의 어머니께 끝까지 최선을 다하셨습니다. 요한은 예수님의 뜻을 받들어 돌아가실 때까지, 어머니 마리아를 정성껏 모시게 됩니다.
28 그 후에 예수께서 모든 일이 이미 이루어진 줄 아시고 성경을 응하게 하려 하사 이르시되 내가 목마르다 하시니
28 Later, knowing that all was now completed, and so that the Scripture would be fulfilled, Jesus said, 'I am thirsty.'
십자가에 못 박힐때 고통을 느끼지 않게 하려고 쓸개를 탄 포도주를 마시게 했으나, 그것을 맛보시고 마시지 않으십니다 (막 27:34). 마시지 않은 이유는 당신이 가장 중요한 사명을 수행하여, 속죄제물이 되는 그 시간에 마지막까지 맑은 정신으로 깨어 있고자 하신 것입니다. 그 시간은 중보 역사가 일어나는 가장 중요한 시기이니 마취제에 취할수 가 없었습니다. 고통을 다 받으시며 깨어 계시길 원하셨습니다.
29 거기 신 포도주가 가득히 담긴 그릇이 있는지라 사람들이 신 포도주를 적신 해면을 우슬초에 매어 예수의 입에 대니
29 A jar of wine vinegar was there, so they soaked a sponge in it, put the sponge on a stalk of the hyssop plant, and lifted it to Jesus' lips.
30 예수께서 신 포도주를 받으신 후에 이르시되 다 이루었다 하시고 머리를 숙이니 영혼이 떠나가시니라
30 When he had received the drink, Jesus said, "It is finished." With that, he bowed his head and gave up his spirit.
예수님께서 십자가에 못 박혀 계셨던 시간은, 오전 9시 부터 오후 3시까지, 여섯 시간이었는데 (막 15:28-25, 34, 37), 마지막 세시간 동안은 온 땅에 어두움이 임하여 있었습니다(막 15:33, 마 27:45). 그것은 인류의 대표가 되신 메시아 예수 그리스도께 내리신 하나님의 진노의 표시였습니다. 빛이 없는 세계는 하나님의 진노가 충만함을 나타냅니다. 그리스도께서 우리 죄를 짊어지심으로 하나님의 진노하심을 당하셨기에, 우리가 마땅히 치러야 했던 영원한 진노는 이제 없어진 것입니다.
'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요한복음 20장: 1-10 (0) | 2024.11.14 |
---|---|
요한복음 19: 31-42 (0) | 2024.11.13 |
요한복음 19장 : 13-22 (0) | 2024.11.11 |
요한복음 19:5-12 (0) | 2024.11.10 |
요한복음 19장: 1-4 (0) | 2024.11.09 |
댓글