예레미야 44장:1-10
1 애굽 땅에 사는 모든 유다 사람 곧 믹돌과 다바네스와 놉과 바드로스 지방에 사는 자에 대하여 말씀이 예레미야에게 임하니라 이르시되
1 This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt-in Migdol, Tahpanhes and Memphis-and in Upper Egypt:
애굽의 여러 지방에 유다인들이 살고 있음을 보여줍니다. ‘믹돌’은 애굽 북부에 위치하고 출애굽시 이곳을 통과한 기록이 있습니다 (출14:2, 민33:7).’ 놉’은 당시 애굽의 수도이고, 현재 카이로 부근에 있는 멤피스입니다. ‘바드로스’는 애굽의 나일강 상류지방입니다.
2 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시니라 너희가 예루살렘과 유다 모든 성읍에 내린 나의 모든 재난을 보았느니라 보라 오늘 그것들이 황무지가 되었고 사는 사람이 없나니
2 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Today they lie deserted and in ruins
애굽에 미리 살던 유다인들은 예루살렘이 입은 피해에 대해 소문으로만 들었을 것입니다. 하나님께서 거룩히 구별하신 예루살렘조차도 황폐하게 만드셨으니. 애굽의 성읍은 언제라도 무너질수 있음을 암시하는 말입니다.
3 이는 그들이 자기나 너희나 너희 조상들이 알지 못하는 다른 신들에게 나아가 분향하여 섬겨서 나의 노여움을 일으킨 악행으로 말미암음이라
3 because of the evil they have done. They provoked me to anger by burning incense and by worshiping other gods that neither they nor you nor your fathers ever knew.
유다가 멸망한 근본 원인은 하나님을 배신하고 우상을 섬겼기 때문입니다. 애굽으로 도망한 자들도 우상숭배를 한다면, 동일한 운명에 처할 수 있음을 간접적으로 표현합니다.
4 내가 나의 모든 종 선지자들을 너희에게 보내되 끊임없이 보내어 이르기를 너희는 내가 미워하는 이 가증한 일을 행하지 말라 하였으나
4 Again and again I sent my servants the prophets, who said, 'Do not do this detestable thing that I hate!'
하나님께서 유다를 구원하고자 그들에게 말씀을 전달하여, 그들을 회개시키고자 하셨습니다. 끊임 없이 선지자를 보내도 그들은 돌이키지 않았습니다.
5 그들이 듣지 아니하며 귀를 기울이지 아니하고 다른 신들에게 여전히 분향하여 그들의 악에서 돌이키지 아니하였으므로
5 But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
그들은 귀기울이지않고 하나님의 권위를 무시했습니다. 하나님이 미워하는 우상을 섬기며 가증스런 일에 몰두하여 하나님의 마음을 아프게 했습니다.
6 나의 분과 나의 노여움을 쏟아서 유다 성읍들과 예루살렘 거리를 불살랐더니 그것들이 오늘과 같이 폐허와 황무지가 되었느니라
6 Therefore, my fierce anger was poured out; it raged against the towns of Judah and the streets of Jerusalem and made them the desolate ruins they are today.
그들이 저지른 사악한 행동때문에 하나님은 노여워하셨고 유다와 예루살렘은 불태워졌습니다. 하나님은 이들을 다시 은혜안으로 부르고자, 예루살렘을 황폐케 하셨습니다.
7 만군의 하나님 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라 너희가 어찌하여 큰 악을 행하여 자기 영혼을 해하며 유다 가운데에서 너희의 남자와 여자와 아이와 젖 먹는 자를 멸절하여 남은 자가 없게 하려느냐
7 'Now this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a remnant?
우상숭배는 유다 전체를 악행으로 물들게 했고, 그 때문에 유다 공동체 전체가 징벌 앞에 직면했습니다.
8 어찌하여 너희가 너희 손이 만든 것으로 나의 노여움을 일으켜 너희가 가서 머물러 사는 애굽 땅에서 다른 신들에게 분향함으로 끊어 버림을 당하여 세계 여러 나라 가운데에서 저주와 수치거리가 되고자 하느냐
8 Why provoke me to anger with what your hands have made, burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves and make yourselves an object of cursing and reproach among all the nations on earth.
그들은 스스로 멸망을 계속 초청하고 있습니다. 애굽 땅에서도 우상숭배를 계속하니 예레미야는 이 행동이 가져올 결과에 대해 경고합니다.
9 너희가 유다 땅과 예루살렘 거리에서 행한 너희 조상들의 악행과 유다 왕들의 악행과 왕비들의 악행과 너희의 악행과 너희 아내들의 악행을 잊었느냐
9 Have you forgotten the wickedness committed by your fathers and by the kings and queens of Judah and the wickedness committed by you and your wives in the land of Judah and the streets of Jerusalem?
솔로몬의 아내들이 우상숭배를 했던 것처럼 그 이후로도 왕가의 여인들이 우상숭배를 주도해 왔음을 지적합니다.
10 그들이 오늘까지 겸손하지 아니하며 두려워하지도 아니하고 내가 너희와 너희 조상들 앞에 세운 나의 율법과 나의 법규를 지켜 행하지 아니하느니라
10 To this day they have not humbled themselves or shown reverence, nor have they followed my law and the decrees I set before you and your fathers.
여호와 하나님의 율법과 언약규례를 지키지 않는 것은 불순종의 시작입니다. 그들은 오만하여 예루살렘이 패망한 그 당시까지도 회개하지 않았고 하나님을 두려워하지 않습니다.
—------------------------------
예레미야 44장 11-19
11 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 얼굴을 너희에게로 향하여 환난을 내리고 온 유다를 끊어 버릴 것이며
11 'Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am determined to bring disaster on you and to destroy all Judah.
하나님과의 언약을 버리고 그들 마음대로 하려 고집한다면, 하나님께서 그들을 심판 하실 것입니다.
12 내가 또 애굽 땅에 머물러 살기로 고집하고 그리로 들어간 유다의 남은 자들을 처단하리니 그들이 다 멸망하여 애굽 땅에서 엎드러질 것이라 그들이 칼과 기근에 망하되 낮은 자로부터 높은 자까지 칼과 기근에 죽어서 저주와 놀램과 조롱과 수치의 대상이 되리라
12 I will take away the remnant of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine. They will become an object of cursing and horror, of condemnation and reproach.
애굽으로 도망가는 행위는 유다에 대한 하나님의 새로운 계획에 정면으로 도전하는것입니다. 하나님보다 애굽에 의지하려는 것입니다. 그러니 유다에 대한 새로운 부흥에서 이들은 제외될 것입니다. 유다의 앞날은 바벨론에 포로로 잡혀간 자들에 의해 성취될 것입니다.
13 내가 예루살렘을 벌한 것 같이 애굽 땅에 사는 자들을 칼과 기근과 전염병으로 벌하리니
13 I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.
14 애굽 땅에 들어가서 거기에 머물러 살려는 유다의 남은 자 중에 피하거나 살아 남아 소원대로 돌아와서 살고자 하여 유다 땅에 돌아올 자가 없을 것이라 도망치는 자들 외에는 돌아올 자가 없으리라 하셨느니라
14 None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives.'
이들이 애굽에 살면서 여전히 우상을 숭배한다면, 그들에게 심판이 있을 것입니다. 그들은 소수를 제외하고 유다로 돌아오지도 못할것이라 하십니다.
15 그리하여 자기 아내들이 다른 신들에게 분향하는 줄을 아는 모든 남자와 곁에 섰던 모든 여인 곧 애굽 땅 바드로스에 사는 모든 백성의 큰 무리가 예레미야에게 대답하여 이르되
15 Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were present-a large assembly-and all the people living in Lower and Upper Egypt, said to Jeremiah,
우상숭배를 여인들이 주도하고, 남자들은 이를 묵인한 상황입니다. 애굽에 남은 대다수의 영적 상황이 어떠 한지 이들의 항변을 통해 알수 있습니다.
16 네가 여호와의 이름으로 우리에게 하는 말을 우리가 듣지 아니하고
16 'We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the LORD!
이들은 요시야 개혁(B.C.622)이후 생긴 불행의 원인은 우상을 섬기지 못하게 한 개혁때문이라고 원망했습니다. 자신들의 우상숭배 때문에 하나님의 심판이 왔다는 것을 인정하지 않습니다.
17 우리 입에서 낸 모든 말을 반드시 실행하여 우리가 본래 하던 것 곧 우리와 우리 선조와 우리 왕들과 우리 고관들이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 하던 대로 하늘의 여왕에게 분향하고 그 앞에 전제를 드리리라 그 때에는 우리가 먹을 것이 풍부하며 복을 받고 재난을 당하지 아니하였더니
17 We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our fathers, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
‘하늘의 여왕’은 바벨론에서 섬기던 이슈타르를 말합니다. 가나안에서는 아스다롯이라 불렸고( 삿 2:13, 삼상 12:10, 왕상11:5) 다산과 풍요, 전쟁의 신으로 불리는 이 여신숭배는 고대 근동여러 지역에 퍼져 있었습니다.
18 우리가 하늘의 여왕에게 분향하고 그 앞에 전제 드리던 것을 폐한 후부터는 모든 것이 궁핍하고 칼과 기근에 멸망을 당하였느니라 하며
18 But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine.'
요시야의 종교개혁은 민족의 독립과 부흥에 꼭 필요했습니다. 초기에는 우상숭배를 없애고 잘 진행되었습니다. 이들은, 요시야가 전사한 뒤 궁핍하고 전쟁에 시달려, 할수없이 우상을 다시 섬기기 시작 했었다는 이상한 변명하고 있습니다.
19 여인들은 이르되 우리가 하늘의 여왕에게 분향하고 그 앞에 전제를 드릴 때에 어찌 우리 남편의 허락이 없이 그의 형상과 같은 과자를 만들어 놓고 전제를 드렸느냐 하는지라
19 The women added, 'When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?'
우상숭배 제사때 온 가족이 참여하여 아이는 나무를 모으고 남편은 불을 지피고 여인들은 과자를 만들어 우상을 섬겼습니다. 이 여인들은 우리는 남편의 허락을 받고 했는데 왜 우리를 탓하느냐고 반발합니다. 이는 민수기 30:7-16에 여자가 서원을 할때 남편의 동의를 얻어야 된다는 규정대로 자신들은 율법대로 했다는 것입니다. 여호와 하나님을 섬기기 위해 만들어진 율법의 규정을 우상을 섬기는데 적용하여 기이한 변명을 하고 있습니다.
—---------------------------------------------
예레미야 44장: 20-30
20 예레미야가 남녀 모든 무리 곧 이 말로 대답하는 모든 백성에게 일러 이르되
20 Then Jeremiah said to all the people, both men and women, who were answering him,
19절 까지는 유다 패망의 원인이 백성들의 패역과 우상숭배임을 보여줍니다. 하나님의 율법과 규례를 지키지 않기 때문입니다. 이제 애굽에 있는 남은 자들도 회개하지 않고 우상숭배를 하니 심판이 있을 것이라고 전합니다.
21 너희가 너희 선조와 너희 왕들과 고관들과 유다 땅 백성이 유다 성읍들과 예루살렘 거리에서 분향한 일을 여호와께서 기억하셨고 그의 마음에 떠오른 것이 아닌가
21 'Did not the LORD remember and think about the incense burned in the towns of Judah and the streets of Jerusalem by you and your fathers, your kings and your officials and the people of the land?
22 여호와께서 너희 악행과 가증한 행위를 더
참을 수 없으셨으므로 너희 땅이 오늘과 같이 황폐하며 놀램과 저줏거리가 되어 주민이 없게 되었나니
22 When the LORD could no longer endure your wicked actions and the detestable things you did, your land became an object of cursing and a desolate waste without inhabitants, as it is today.
오래 참으신 여호와께서 이들을 돌이킬 방법으로 심판을 택하십니다 (벧후 3:9) 이들을 동정을 받을 만한 가치도 없으나 하나님은 이들을 끝까지 놓치 않으실 것입니다.
23 너희가 분향하여 여호와께 범죄하였으며 여호와의 목소리를 순종하지 아니하고 여호와의 율법과 법규와 여러 증거대로 행하지 아니하였으므로 이 재난이 오늘과 같이 너희에게 일어났느니라
23 Because you have burned incense and have sinned against the LORD and have not obeyed him or followed his law or his decrees or his stipulations, this disaster has come upon you, as you now see.'
모든 백성이 우상숭배에 참여하는 상황이니 이들에게는 여호와의 율법과 법규와 언약을 지키지 않았으니 언약대로 재난이 시작될 것입니다.
24 예레미야가 다시 모든 백성과 모든 여인에게 말하되 애굽 땅에서 사는 모든 유다 사람이여 여호와의 말씀을 들으라
24 Then Jeremiah said to all the people, including the women, 'Hear the word of the LORD, all you people of Judah in Egypt.
25 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시되 너희와 너희 아내들이 입으로 말하고 손으로 이루려 하여 이르기를 우리가 서원한 대로 반드시 이행하여 하늘의 여왕에게 분향하고 전제를 드리리라 하였은즉 너희 서원을 성취하며 너희 서원을 이행하라 하시느니라
25 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You and your wives have shown by your actions what you promised when you said, 'We will certainly carry out the vows we made to burn incense and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.' "Go ahead then, do what you promised! Keep your vows!
여인들이 우상숭배를 주도했으나, 이는 남편의 묵인과 동참으로 이루어진 것입니다.
26 그러므로 애굽 땅에서 사는 모든 유다 사람이여 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 말씀하시되 보라 내가 나의 큰 이름으로 맹세하였은즉 애굽 온 땅에 사는 유다 사람들의 입에서 다시는 내 이름을 부르며 주 여호와의 살아 계심을 두고 맹세하노라 하는 자가 없으리라
26 But hear the word of the LORD, all Jews living in Egypt: 'I swear by my great name,' says the LORD, 'that no one from Judah living anywhere in Egypt will ever again invoke my name or swear, "As surely as the Sovereign LORD lives."
애굽에 도피한자 전체에 재앙을 내리시나, 이 재앙에도 살아남은 자들이 있습니다. 이제 이들에게, 언약의 백성이던 이스라엘의 특권을 허락하지 않겠다고 선언을 하십니다.
27 보라 내가 깨어 있어 그들에게 재난을 내리고 복을 내리지 아니하리니 애굽 땅에 있는 유다 모든 사람이 칼과 기근에 망하여 멸절되리라
27 For I am watching over them for harm, not for good; the Jews in Egypt will perish by sword and famine until they are all destroyed.
28 그런즉 칼을 피한 소수의 사람이 애굽 땅에서 나와 유다 땅으로 돌아오리니 애굽 땅에 들어가서 거기에 머물러 사는 유다의 모든 남은 자가 내 말과 그들의 말 가운데서 누구의 말이 진리인지 알리라
28 Those who escape the sword and return to the land of Judah from Egypt will be very few. Then the whole remnant of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand-mine or theirs.
심판에 대한 강한 의지를 나타내십니다. 이제 소수의 남은자들만 무엇이 진리였는지 알게될것입니다.
29 여호와의 말씀이니라 내가 이 곳에서 너희를 벌할 표징이 이것이라 내가 너희에게 재난을 내리리라 한 말이 반드시 이루어질 것을 그것으로 알게 하리라
29 " 'This will be the sign to you that I will punish you in this place,' declares the LORD, 'so that you will know that my threats of harm against you will surely stand.'
30 보라 내가 유다의 시드기야 왕을 그의 원수 곧 그의 생명을 찾는 바벨론의 느부갓네살 왕의 손에 넘긴 것 같이 애굽의 바로 호브라 왕을 그의 원수들 곧 그의 생명을 찾는 자들의 손에 넘겨 주리라 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라
30 This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.' "
애굽왕 호브라는 시드기야가 느부갓네살에게 대적하면, 유다를 지지할 것이라고 약속했던 자입니다. 그가 유다에 군대를 파견했었습니다. (37:5) 호브라를 그 원수의 손에 넘긴다고 하십니다. 실제 자신의 군대가 반란을 일으키자, 반란을 진압시키려 아마시스장군을 보냈습니다. 그러나, 그는 자신이 왕이라 선언하고 애굽의 일부를 통치합니다. 그후 3년뒤 호브라는 처형됩니다.
댓글