본문 바로가기
신약/야고보서

야고보서 1장/: 1-3

by 갈렙과 함께 2026. 5. 13.

야고보서 1장/: 1-3

1 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 문안하노라

2 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라

3 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라

 

James 1: 1-3

1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

2 Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds,

3 because you know that the testing of your faith develops perseverance.

 

---------------------------------------------------------

야고보서 1장/James 1: 1-3

1 하나님과 주 예수 그리스도의 종 야고보는 흩어져 있는 열두 지파에게 문안하노라

1 James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.

 

야고보는 예수 그리스도의 육신의 어머니이신 마리아에게서 태어난 동생이며 예구살렘 교회의 지도자 중 한 사람이었습니다 (행 15:13, 21:18)

‘하나님과 주 예수 그리스도’ 를 결합하여 하나님과 예수님을 동격의 위치로 드러낸것은 예수님의 신성을 부인하던 에비온파들에게 예수님의 신성을 강조하기 위함입니다.

‘종’은 직분보다, 신분을 나타내는 말입니다. 야고보 자신이 하나님과 예수 그리스도께 소유된 자임을 나타냅니다. 동시에 자신의 신분이 자랑스러움을 나타내고 온전히 하나님의 뜻만 좇아서 사는 것을 의미합니다. 

 

‘흩어져 있는 열두 지파’는 스테반의 순교 이후에 흩어진, 구원을 믿는 유대인 그리스도인들을 의미합니다. 

‘문안하노라’에 해당하는 헬라어 [카이레인]은 ‘즐거워하다, 기뻐하다’라는 의미입니다. 야고보는 스데반 순교후 박해를 피해 여러 곳으로 흩어진 유대인 그리스도인들에게 시련 가운데서도 더욱 감사하며 기뻐하도록 권고합니다.

 

2 내 형제들아 너희가 여러 가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라

2 Consider it pure joy, my brothers, whenever you face trials of many kinds,

 

‘형제’라는 호칭의 헬라어 [아델포이]는 원래 유대인들이 같은 동족에게 사용하던 것이었으나 (출 2:11, 신 15:2), 초대 교회 교인들이 서로를 부를 때 사용하게 되었습니다. 본절에서는 야고보와 수신자 사이의 따뜻한 사랑의 관계를 나타냅니다. 

 

‘여러가지 시험을 당하거든 온전히 기쁘게 여기라’ 당시 수신자들은 박해를 피해 흩어진 자들이므로 그들이 시험을 당하면 잠시 근심할지라도 그것이 뜻하는 바가 있으므로 이를 기쁘게 여기도록 권면합니다. (벧전 1:6).

‘시험’에 해당하는 헬라어 [페이라스모이스]는 외부로부터 온 것입니다. ‘유혹’ (temptation)이 아니라 ‘시련’ (trial)을 의미합니다. 

‘당하거든’의 헬라어 [페리페세테]의 문자적  의미는  ‘한 가운데 떨어지다’ 이고, 본문에서는 사건에 직면한 현실을 나타냅니다. 사람들의 내부에서 오는 ‘유혹’은 육체를 파괴하고 죽이려는 것입니다. 그러나, 외부로부터 오는 ‘시련’은 낙심하지 않고 잘 이겨내면, 자신의 믿음이 연단 받아 더욱 굳건한 믿음으로 성장할수 있게 됩니다. 야고보는 시련가운데 있는 수신자들에게 시련을 이기고, 이런 믿음으로 충만한  기쁨을 누리도록 권면합니다.

 

3 이는 너희 믿음의 시련이 인내를 만들어 내는 줄 너희가 앎이라

3 because you know that the testing of your faith develops perseverance.

 

시험이 기쁨의 원인이 될 수 있는 이유는 시험을 통해 ‘인내’를 얻기 때문입니다. 

‘시련’의 헬라어 [도키미온]은 결과적인 의미로, ‘시험하여서 인정된 것’이라는 뜻합니다. 이는 잘 정제된 금처럼, ‘믿음의 표준’이라고 할 수 있습니다. 

시련에 대한 야고보의 표현은 바울의 표현과 차이가 있습니다. 바울은 ‘인내는 연단을 연단은 소망을 이루는 줄 앎이라’ (롬 5:4) 하며, ‘인내 [휘포모넨]을 원인적인 위치로 표현했습니다. 그러나 야고보는 ‘인내’가 시련의 과정을 거친 결과로 보고 보고 있습니다. 이런 차이점은 강조점이 다르기 때문입니다. 바울은 ‘시련의 과정’을 중요하게 나타내었고, 야고보는 ‘시련’ 자체를 중요하게 여겼기 때문입니다.



댓글