시편 56편
1 하나님이여 내게 은혜를 베푸소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
2 내 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만하게 치는 자들이 많사오니
3 내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 혈육을 가진 사람이 내게 어찌하리이까
5 그들이 종일 내 말을 곡해하며 나를 치는 그들의 모든 생각은 사악이라
6 그들이 내 생명을 엿보았던 것과 같이 또 모여 숨어 내 발자취를 지켜보나이다
7 그들이 악을 행하고야 안전하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨사오니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
9 내가 아뢰는 날에 내 원수들이 물러가리니 이것으로 하나님이 내 편이심을 내가 아나이다
10 내가 하나님을 의지하여 그의 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그의 말씀을 찬송하리이다
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까
12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까
1 Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.
2 My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.
3 When I am afraid, I will trust in you.
4 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
5 All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.
6 They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.
7 On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.
8 Record my lament; list my tears on your scroll-are they not in your record?
9 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
10In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise-
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
12 I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.
13 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
시편 56편
psalm 56
다윗의 믹담시, 인도자를 따라 요낫 엘렘 르호김에 맞춘 노래. 다윗이 가드에서 즐레세인에게 잡힌 때에
1 하나님이여 내게 은혜를 베푸소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
1 Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.
블레셋 가드왕의 감시에서 벗어날수 있게 해달라는 다윗의 간구입니다. 다윗은 사울을 퓨피해 급히 블레셋 땅으로피했으나, 다윗이 골리앗을 죽이고 , 그외 자신들에게 많은 해를 끼쳤던 사실을 아는 아시스 왕의 신하들의 고발로 (삼상 21:11) 감금됩니다.
2 내 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만하게 치는 자들이 많사오니
2 My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.
블레셋 사람들과 다윗을 블레셋으로 도주하게끔 만든 사울이 이 구절이 말하는 원수입니다.
3 내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다
3 When I am afraid, I will trust in you.
4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 혈육을 가진 사람이 내게 어찌하리이까
4 In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
다윗은 시련에 빠질 수록 하나님을 더 의지하게 됩니다. 그는 하나님은 사람과 비교 불가능한 존재임을 압니다. 하나님을 의지하는 백성, 하나님의 보호를 받는 백성은 사람들이 결코 해칠수 없습니다.
5 그들이 종일 내 말을 곡해하며 나를 치는 그들의 모든 생각은 사악이라
5 All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.
블레셋 신하들이 아기스 왕에게 다윗의 자기 변호를 나쁜 의미로 해석해서 전달하는 것을 말합니다.
6 그들이 내 생명을 엿보았던 것과 같이 또 모여 숨어 내 발자취를 지켜보나이다
6 They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.
그들은 다윗을 참소 할 구실을 계속 노리고 있습니다.
7 그들이 악을 행하고야 안전하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
7 On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.
그들이 악을 범하고 하나님의 벌을 받은 후에샤 다윗에 대한 감시를 거둘것이라는 의미입니다. 뭇 백성은 블레셋 족속을 말합니다.
8 나의 유리함을 주께서 계수하셨사오니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
8 Record my lament; list my tears on your scroll-are they not in your record?
하나님께서 다윗이 흘리는 눈물 한 방울 방울을 다 주목하십니다. 다윗의 어려움을 다 알고 계심을 다윗이 알고 있다고 표현합니다. 다윗은 하나님이 자기편이고 도와주실 것이라고 확신합니다
유리함 [노드] 은 ‘도망하다, 애통하다’ 는 의미가 있는 동사 [누드]의 명사로 어쩔수 없는 사정으로 도피 생활을 한 것을 말합니다. 계수하셨으니[사파르]는 하나님께서 죄 없는 다윗이 얼마나 많은 도피의 걸음을 걸었는지 세셨음을 말합니다. (용 31:4, 마 10:30) 그러니, 이렇게 계수 하셨으니, 앞으로 다윗을 ‘유리함’의 상황에서 건져 내실것이라는 의미입니다.
다윗의 ‘눈물’은 자신의 고통스런 유랑생활을 모른척 마시라는 호소이고, 이 고통을 기억하시고 공의로운 보응을 주시라는 간구입니다. 시인은 하나님이 개개인의 처지를 모두 감찰하시고, 공의로운 심판을 하신다는 사실을 강조합니다.
9 내가 아뢰는 날에 내 원수들이 물러가리니 이것으로 하나님이 내 편이심을 내가 아나이다
9 Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
다윗이 하나님께 도움을 요청하여 원수들이 물러갈것이니. 이는 하나님이 역사하심 입니다.
다윗은 이 사실, 하나님이 그의 편이시고 그를 도우셨음을 압니다. 불신자나 믿음이 적은 자들은 이런 경우에, 그들 자신의 능력이라거나, 우연이라고 생각합니다.
10 내가 하나님을 의지하여 그의 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그의 말씀을 찬송하리이다
10 In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise-
11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까
11 in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
하나님을 의지하는 자는 두려움이 없습니다. 이런 다윗을 사람이 해칠수 없습니다.
12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
12 I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.
다윗은 하나님께서 자신을 구원하실것에대해 확신하기에 감사제를 드리겠다고 서원합니다.
13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까
13 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
그가 감사제를 드림은 주께서 다윗을 하나님 앞에서, 하나님의 보호와 계시안에 생명의 빛가운데 살게 하셨기 때문입니다. 다윗은 아직 이루어지지 않은 ‘사망에서 건지심’을 마치 완료된듯이 완료형으로 표현하여, 하나님께 절대적인 확신과 절대적인 믿음을 표현합니다.
댓글