시편 55
1 하나님이여 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
2 내게 굽히사 응답하소서 내가 근심으로 편하지 못하여 탄식하오니
3 이는 원수의 소리와 악인의 압제 때문이라 그들이 죄악을 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
4 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 이르렀도다
5 두려움과 떨림이 내게 이르고 공포가 나를 덮었도다
6 나는 말하기를 만일 내게 비둘기 같이 날개가 있다면 날아가서 편히 쉬리로다
7 내가 멀리 날아가서 광야에 머무르리로다 (셀라)
8 내가 나의 피난처로 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여 그들을 멸하소서 그들의 혀를 잘라 버리소서
10 그들이 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성 중에는 죄악과 재난이 있으며
11 악독이 그 중에 있고 압박과 속임수가 그 거리를 떠나지 아니하도다
12 나를 책망하는 자는 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자는 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
13 그는 곧 너로다 나의 동료, 나의 친구요 나의 가까운 친우로다
14 우리가 같이 재미있게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집 안에서 다녔도다
15 사망이 갑자기 그들에게 임하여 산 채로 스올에 내려갈지어다 이는 악독이 그들의 거처에 있고 그들 가운데에 있음이로다
16 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
18 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 그가 내 생명을 구원하사 평안하게 하셨도다
19 옛부터 계시는 하나님이 들으시고 그들을 낮추시리이다 (셀라) 그들은 변하지 아니하며 하나님을 경외하지 아니함이니이다
20 그는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그의 언약을 배반하였도다
21 그의 입은 우유 기름보다 미끄러우나 그의 마음은 전쟁이요 그의 말은 기름보다 유하나 실상은 뽑힌 칼이로다
22 네 짐을 여호와께 맡기라 그가 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영원히 허락하지 아니하시리로다
23 하나님이여 주께서 그들로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 그들의 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
psalm 55
1 Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;
2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
3 at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
4 My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
5 Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
6 I said, 'Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest-
7 I would flee far away and stay in the desert; Selah
8 I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.'
9 Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.
10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
11 Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
12 If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.
13 But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,
14 with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.
15 Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.
16 But I call to God, and the LORD saves me.
17 Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
18 He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.
19 God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them-Selah men who never change their ways and have no fear of God.
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
21 His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
22 Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.
23 But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
—------------------------------------------------------------
시편 55
psalm 55
시 55편은 자신이 해결할 수없는 큰 곤경 앞에서, 도움을 구하는 기도입니다. 불안과, 염려, 배반당한 처절한 심적고통과 슬픔에서 벗어나도록 하나님의 도우심을 구합니다.
1 하나님이여 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
1 Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;
다윗은 위기와 고통속에서 하나님의 관심을 촉구하고, 하나님의 은혜를 기대하며 기도합니다.
2 내게 굽히사 응답하소서 내가 근심으로 편하지 못하여 탄식하오니
2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
그는 염려와 근심으로 안절부절 못하고 있습니다.
3 이는 원수의 소리와 악인의 압제 때문이라 그들이 죄악을 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
3 at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
‘원수’는 그가 특별히 사랑했던 아들 압살롬과, 뛰어난 모사 아히도벨(삼하 15:12)과 그들의 군대를 가리킵니다.
4 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 이르렀도다
4 My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
자신이 얼마나 괴로운지 표현합니다. 아들 압살롬과 믿었던 아히도벨이 왕이 자신을 제거할 음모를 꾸민다는 사실 때문에 심적 고통이 극심합니다. 압살롬은 다윗의 왕위를 찬탈하려고 약 4년동안 주도 면밀하게 일을 계획했습니다. 백성들 앞에 자주 나서서 백성의 민심을 먼저 얻고 음모를 공공연하게 진행하고 있습니다. (삼하 15:1-6). 이제 그들은 자신들의 목숨을 걸고 이 음모를 반드시 성취하려고 할것입니다.
5 두려움과 떨림이 내게 이르고 공포가 나를 덮었도다
5 Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
6 나는 말하기를 만일 내게 비둘기 같이 날개가 있다면 날아가서 편히 쉬리로다
6 I said, 'Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest-
모반의 위험은 다급하게 다윗을 죽음으로 몰고 가려합니다. 그는 자신의 애처러운 신세흘 한탄하고, 초자연적 능력에 의해서만 피신이 가능하다고 고백합니다. 다윗이 비둘기가 되고 싶다고 한 것은, 압살롬이라는 ‘매’에게 쪽기는 비둘기 신세 정도로 자신의 위기를 느끼기 때문이나, 그래도 멀리 날아갈수 있고 잡히지 않을것이라 기대합니다.
7 내가 멀리 날아가서 광야에 머무르리로다 (셀라)
7 I would flee far away and stay in the desert; Selah
광야는 핍박 받는 자들이 숨는 곳입니다. 다윗 자신도 과거 광야를 은신처로 삼았습니다.
8 내가 나의 피난처로 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
8 I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.'
광야는 그가 하나님의 도우심 만을 믿고 의지하던 과거의 안전한 기억이 있는 장소입니다. 믿음 안에 굳건히 있다면, 그를 도우실 하나님이 반드시 보호해 주실것을 믿고 있습니다.
9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여 그들을 멸하소서 그들의 혀를 잘라 버리소서
9 Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.
압살롬의 일당은 이미 포악한 행위를 하였고, 그들의 입으로 거짓을 말하며 모반 했습니다. ‘잘라버리소서’로 번역한 [팔라그]는 하나님께서 바벨탑을 쌓던 인류의 언어를 혼잡하게 하신 사건에 사용하셨던 [발랄]과 동의어입니다. 다윗은 바벨탑 사건을 일으킨 자들이 하나님의 섭리로 무너지고 흩어졌듯이 사악한 자들의 계획이 하나님의 섭리로 무너지기를 바라고 있습니다. 이 기도는 받아들여지고 모사 아히도벨의 계략을 압살롬이 받아 들이지 않게되어 귿르은 서로 결렬하게 되고 압살롬은 다윗의 군데에 패배하게 됩니다. (삼하 15:31, 17:1-14)
10 그들이 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성 중에는 죄악과 재난이 있으며
10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
다윗이 국가를 지키기 위하여 쌓아둔 성벽을 돌아다니며, 압살롬 일당은 그들의 사악한 행동으로 나라를 위태롭게 하고 있습니다. 아버지의 왕위를 찬탈한 불의한 자가 성을 누비고 다니니 그 결과는 재난이 따를 뿐입니다.
11 악독이 그 중에 있고 압박과 속임수가 그 거리를 떠나지 아니하도다
11 Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
거리 [레호바]는 성문 근처의 광장으로 법정으로 사용되던 곳입니다. 하나님의 공의가 실현되어야 할 그곳에 불의가 가득함을 말합니다.
12 나를 책망하는 자는 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자는 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
12 If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.
다윗은 자신을 배신한 자가 차라리 그에게 원한을 품을 만한 사람이었다면 괴롭지 않았을 것입니다. ㅇ’아히도벨’은 다윗의 훌륭한 조언자였고 (삼하 15:12) 한 때 그의 말은 거의 하나님의 뜻으로 받아들여질 정도였습니다. (삼하 16:23) 압살롬과 아히도벨은 자신을 다윗보다 더 나은 자로 인식 시키기위해. 자신들이 공의로운 자이척 가장하기도 했습니다. (삼하 15:2-4). 모반의 주동자가 원수였으면 다윗은 즉시 도망갔을 것입니다. 다윗은 아히도벨이 자신과 너무나 각별한 사이였기에, 자신의 심정을 말하고 싶은 간절한 마음으로 피신을 늦추었습니다. 다윗은 그들의 음모를 미리 알았지만, 그래도 그들은 끝까지 믿고 싶었기에 일찍 피난하지 못하고 준비 없이 급히 궁궐을 떠나게 됩니다.
13 그는 곧 너로다 나의 동료, 나의 친구요 나의 가까운 친우로다
13 But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,
14 우리가 같이 재미있게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집 안에서 다녔도다
14 with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.
15 사망이 갑자기 그들에게 임하여 산 채로 스올에 내려갈지어다 이는 악독이 그들의 거처에 있고 그들 가운데에 있음이로다
15 Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.
9절에서는 그의 계략이 무산 되기를 원했으나, 이제는 그가 멸망하기를 바랍니다. 왜 그렇게 되어야되는지 그 이유를 말합니다.
16 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
16 But I call to God, and the LORD saves me.
17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
17 Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
하루 세번 기도한다는 의미입니다.
18 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 그가 내 생명을 구원하사 평안하게 하셨도다
18 He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.
죽음이 앞에 보이고, 대적자가 많더라도 다윗은 하나님을 향한 기도를 멈추지않을것입니다.
하나님께서 그를 구원 하시리라 는 기도의 응답을 듣고 기다릴것입니다.
19 옛부터 계시는 하나님이 들으시고 그들을 낮추시리이다 (셀라) 그들은 변하지 아니하며 하나님을 경외하지 아니함이니이다
19 God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them-Selah men who never change their ways and have no fear of God.
심판 주이신 하나님은 당신의 백성을 괴롭히는 자, 당신을 경외하지 않는 자를 심판하실 것입니다.
20 그는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그의 언약을 배반하였도다
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.
21 그의 입은 우유 기름보다 미끄러우나 그의 마음은 전쟁이요 그의 말은 기름보다 유하나 실상은 뽑힌 칼이로다
21 His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
아히도벨이 평소 유순한 말, 아첨하는 말을 많이 했을 것입니다. 겉과 달리 그의 속마음은 살의를 품고 이미 뽑은 칼처럼 즉시 사람을 죽일 준비를 했을 만큼 잔악합니다.
22 네 짐을 여호와께 맡기라 그가 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영원히 허락하지 아니하시리로다
22 Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.
다윗을 짓누르는 염려와 근심을 내려놓고 하나님 께서 공급하시는 평안함에 머물라 하십니다.
23 하나님이여 주께서 그들로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 그들의 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
23 But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
다윗은 하나님께서 자신을 구원하실것을 믿고 의지합니다. 실제로 아히도벨은 자살을 하게 되고 압살롬은 요압에 의해 살해됩니다. (삼하 18:14, 15)
댓글