시편 5편
1. 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서
2. 나의 왕, 나의 하나님이여 내가 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
3. 여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다
4. 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 머물지 못하며
5. 오만한 자들이 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며
6. 거짓말하는 자들을 멸망시키시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기는 자와 속이는 자를 싫어하시나이다
7. 오직 나는 주의 풍성한 사랑을 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 예배하리이다
8. 여호와여 나의 원수들로 말미암아 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
9. 그들의 입에 신실함이 없고 그들의 심중이 심히 악하며 그들의 목구멍은 열린 무덤 같고 그들의 혀로는 아첨하나이다
10. 하나님이여 그들을 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 말미암아 그들을 쫓아내소서 그들이 주를 배역함이니이다
11. 그러나 주께 피하는 모든 사람은 다 기뻐하며 주의 보호로 말미암아 영원히 기뻐 외치고 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다
12. 여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다
Psalm 5
For the director of music. For pipes. A psalm of David.
1 Listen to my words, Lord,
consider my lament.
2 Hear my cry for help,
my King and my God,
for to you I pray.
3 In the morning, Lord, you hear my voice;
in the morning I lay my requests before you
and wait expectantly.
4 For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people are not welcome.
5 The arrogant cannot stand
in your presence.
You hate all who do wrong;
6 you destroy those who tell lies.
The bloodthirsty and deceitful
you, Lord, detest.
7 But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence I bow down
toward your holy temple.
8 Lead me, Lord, in your righteousness
because of my enemies—
make your way straight before me.
9 Not a word from their mouth can be trusted;
their heart is filled with malice.
Their throat is an open grave;
with their tongues they tell lies.
10 Declare them guilty, O God!
Let their intrigues be their downfall.
Banish them for their many sins,
for they have rebelled against you.
11 But let all who take refuge in you be glad;
let them ever sing for joy.
Spread your protection over them,
that those who love your name may rejoice in you.
12 Surely, Lord, you bless the righteous;
you surround them with your favor as with a shield.
시편 5편
Psalm 5
For the director of music. For pipes. A psalm of David.
1. 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서
1 Listen to my words, Lord,
consider my lament.
‘귀를 기울이사’, ‘헤아려주소서’ 는 명령형로 되어있습니다. 다윗은 명령형을 반복사용하여 하나님께서 자신의 요청를 들어주시길 강하게 요청합니다. ‘심정’으로 표현된 히브리어 [하기그]는’속으로 중얼거림’, ‘속삭임’을 의미하는 어휘입니다. 이를 보면, 다윗이 때로는 큰소리로, 때로는 조용히 기도 했음을 알 수있습니다. 형식는 무엇이 이든지, 다윗처럼 강하게 하나님께 요청하는 간절한 기도는 하나님께 응답받을 수 있는 비결입니다.
2. 나의 왕, 나의 하나님이여 내가 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
2 Hear my cry for help,
my King and my God,
for to you I pray.
다윗은 이스라엘이 왕이었으나, 실제로는 하나님의 왕권을 대신해 다스리는 대리자였습니다.
이스라엘의 실질적 왕은 여호와 하나님 이십니다. 하나님은 이스라엘의 왕으로서 언약궤 위에 강림하셨고, 이언약궤는 지성소에 모셔졌습니다. (출 15”18, 사 6장)
다윗은 왕이신 하나님께서 바로 자신의 하나님이심을 확신하며 기도합니다.
3. 여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다
3 In the morning, Lord, you hear my voice;
in the morning I lay my requests before you
and wait expectantly.
‘아침에 주께 기도하고‘ 의 기도하고에 해당하는 히브리어 [이라크]는 ‘희생제물을 준비하다’, ‘제물을 배열해 놓다’ (레 1:8) 라는 의미가 있습니다. 동시에 이 용어는 ‘ 할말을 준비하다’라는 뜻으로도 사용되었습니다. 다윗은 매일 아침 정기적으로 드리는 희생제사때, 그가 준비한 말씀으로 하난미께 기도드렸을 것입니다.
‘바라리이다’ 는 그가 기도후에 하나님의 으답을 기다렸다는 것입니다. 하나님께서 어떤 응답을 주시는지 조신하게 겸손하게 기다렸다는 의미입니다. (미 7:7, 합 2:1)
4. 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 머물지 못하며
4 For you are not a God who is pleased with wickedness;
with you, evil people are not welcome.
4절부터 6절은 하나님의 집에 들어가지 못하는 자들의 영적 특징을 묘사합니다.
하나님은 이방신과 달라서 죄악과 함께 공존하시는 분이 아니십니다. 오히려 죄악을 물리치시는 거룩한 하나님이십니다.
5. 오만한 자들이 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며
5 The arrogant cannot stand
in your presence.
You hate all who do wrong;
‘오만한 자’는 하나님 앞에 서지 못할 악인에 속합니다.(73:3, 75:4)
‘모든 행악자’ 는 악인을 말하는 일반적 표현입니다. 여기서는 다윗을 대적한 자들을 말합니다.
6. 거짓말하는 자들을 멸망시키시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기는 자와 속이는 자를 싫어하시나이다
6 you destroy those who tell lies.
The bloodthirsty and deceitful
you, Lord, detest.
무고한 의인들을 핍박하고 의인을 죽음으로 몰고가는 자들과 거짓말을 하는 자들은 주의집에 들어가지 못할뿐아니라 주께서 싫어하시는 대상입니다. 그들의 끝은 파멸뿐입니다.
7. 오직 나는 주의 풍성한 사랑을 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 예배하리이다
7 But I, by your great love,
can come into your house;
in reverence I bow down
toward your holy temple.
다윗은 자신이 주의 집에 들어갈 수 있는 것이 자신의 공로때문이 아니라 오지 하나님의 은혜, 언약적 사랑[헤세드] 때문임을 고백합니다. 주님 앞에 나아갈때 주를 경외함으로 나아가 성전에서 예배하겠다고 합니다. 주 앞에 서는 다윗의 바른 자세를 우리들도 항상 본받아야 됩니다.
8. 여호와여 나의 원수들로 말미암아 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
8 Lead me, Lord, in your righteousness
because of my enemies—
make your way straight before me.
다윗은 원수들로 둘러싸인 위기 상황에서 하나님께서 구원의 길을 열어달라고 기도합니다. ‘주의 기’은 다윗에게 보여주시는 구원의 길이며, 앞날에 그에게 펼쳐질 복된 길입니다. 다윗 이 길이 악인들 때문에 구부러지지 않게 해달라고 기도합니다.
9. 그들의 입에 신실함이 없고 그들의 심중이 심히 악하며 그들의 목구멍은 열린 무덤 같고 그들의 혀로는 아첨하나이다
9 Not a word from their mouth can be trusted;
their heart is filled with malice.
Their throat is an open grave;
with their tongues they tell lies.
10. 하나님이여 그들을 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 말미암아 그들을 쫓아내소서 그들이 주를 배역함이니이다
10 Declare them guilty, O God!
Let their intrigues be their downfall.
Banish them for their many sins,
for they have rebelled against you.
다윗은 악인의 신실하지 않음과 악함을 다시 하나님께 고합니다. 그들은 거짓말하고 속이는 신실하지 않은 자들입니다. 그들은 마음으로도 심히 악하고 그들의 입에서 나오는 말들은 열린 무덤처럼 혐오감을 줍니다. 그들은 악한 목적을 위하여 권세자에게 아첨하기를 멈추지 않습니다. 이런 악인들이 주를 배역하니 그들을 정죄하시고 그들을 쫓아내시길 간구합니다.
11. 그러나 주께 피하는 모든 사람은 다 기뻐하며 주의 보호로 말미암아 영원히 기뻐 외치고 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다
11 But let all who take refuge in you be glad;
let them ever sing for joy.
Spread your protection over them,
that those who love your name may rejoice in you.
하나님께 의지하고 하나님의 도움을 청하는 자들은 주님의 보호를 받게 됩니다. 의인에게 임하는 복은 먼저 하나님 안에서 느끼는 기쁨입니다. 이 기쁨은 좋은 환경이나 물질적인 축복으로만 오는 것이 아닙니다. 하나님 자신으로 인하여 느끼게 되는 비교할수 없는 평안과 기쁨을 누리게 됩니다.
12. 여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 그를 호위하시리이다
12 Surely, Lord, you bless the righteous;
you surround them with your favor as with a shield.’
의인’은 하나님의 율법에 일치하여 사는 자들을 말합니다. (1:2) ‘복’은 보다 나아진 생활 형편을 지적하는 말로, 여기서는 대적의반역행위에서 구원 받게 된다는것을 말합니다. 하나님께서 방패[치나]로 인간의 모든 삶을 보호해주십니다. 의인은 이처럼 하나님의 은혜안에서 영원히 기쁨을 누릴수 있습니다.방패 [치나]는 온몸을 다 방어할수 있는 길고 큰 방패를 말합니다.(35:2)
댓글