데살로니가 후서 2장: 13-17
13 주께서 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희에 관하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 받게 하심이니
14 이를 위하여 우리의 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라
15 그러므로 형제들아 굳건하게 서서 말로나 우리의 편지로 가르침을 받은 전통을 지키라
16 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께서
17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳건하게 하시기를 원하노라
2 Thessalonians 2: 13-17
13 But we ought always to thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God chose you to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
14 He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.
15 So then, brothers, stand firm and hold to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.
16 May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,
17 encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.
------------------------------------------------------------
데살로니가 후서 2장 / 2 Thessalonians 2: 13-17
13 주께서 사랑하시는 형제들아 우리가 항상 너희에 관하여 마땅히 하나님께 감사할 것은 하나님이 처음부터 너희를 택하사 성령의 거룩하게 하심과 진리를 믿음으로 구원을 받게 하심이니
13 But we ought always to thank God for you, brothers loved by the Lord, because from the beginning God chose you to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth.
‘처음부터 너희를 택하사’에서 ‘택하사’ 의 헬라어 [헤일라토]는 이스라엘의 선택을 언급할 때 사용된 단어입니다(신 7:6, 7:10,15) ‘처음부터’ [아파르켄]은 ‘영원전부터’ ‘창세전부터’ (엡 1:4)라는 의미가 있습니다.
‘성령의 거룩하게 하심’ : ‘거룩’은 성령의 활동에 의한 결과입니다 (살전 4:7, 5:23). 이는 신자에게 있어서 성령의 현재적 역사로 인한 그리스도의 재림때 완성되어지는 것으로 인간의 구원을 위한 하나님의 행위중 일부입니다.
‘진리를 믿음으로 구원을 받게 하심이니’
인간은 하나님의 말씀을 ‘진리로 믿음으로’ 반응합니다. ‘진리 [알레데이아스] 는 하나님의 계시와 복음 안에서 알려주는 구원의 방법을 의미합니다 (Bruce). 본절에서는 보다 좁은 의미로 사용되어 예수 그리스도의 사건, 곧 그의 죽으심과 부활에 대한 것이라고 이해할 수도 있습니다.
14 이를 위하여 우리의 복음으로 너희를 부르사 우리 주 예수 그리스도의 영광을 얻게 하려 하심이니라
14 He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ.
‘우리 복음’은 1:8의 ‘우리 주 예수의 복음’과 동일한 의미를 지니고 있습니다. 1:8에서는 ‘우리가 믿는 주 예수의 복음’이라는 의미로 사용되었고 본절은 ‘우리가 전파한 복음’이라는 의미가 있습니다. 이런 바울의 복음 사역을 통해 데살로니가 교인들의 부르심은 그들로 하여금 예수 그리스도의 영광에 참여케 하려는 것입니다.
‘그리스도의 영광’은 구체적으로 그리스도께서 부활하심으로 얻게 된 영광을 말합니다. 하나님께서는 성도들도 미래에 주 예수 그리스도의 부활의 영광에 참여하도록, 창세 전에 작정하셨으며 (엡 1:4) 그 완성은 예수의 재림 때 이루어질 것입니다 (1:10, 12). 결국 이런 예수 그리스도의 영광에 참여하는 성도들의 특권과 축복은 오직 하나님에 의해서만 성취된다는 것이 본문이 강조하는 것입니다.
15 그러므로 형제들아 굳건하게 서서 말로나 우리의 편지로 가르침을 받은 전통을 지키라
15 So then, brothers, stand firm and hold to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.
‘굳건하게 서서’로 번역된 [스테케테]는 현재 능동태 명령법으로 기록되었습니다. 이는 1-10절에 언급된 에 대해서, 임박한 위기에 직면해서 악의 세력이크다고 두려워하거나 미래의 일에 동요하거나 흔들리지 말라는 의미입니다. 적극적으로 복음의 진리를 굳게 부여잡고 담대하게 대처하라는 의미입니다.
‘우리의 편지로 가르침을 받은 전통’은 예수 그리스도의 삶과 죽음, 부활, 승천에 기초한 것입니다. 복음의 전승을 은 사람에 의해 전달 되었으나 그 복음은 신적 근원을 가진 것이니 그 복음에 순종하라고 말합니다.
16 우리 주 예수 그리스도와 우리를 사랑하시고 영원한 위로와 좋은 소망을 은혜로 주신 하나님 우리 아버지께서
16 May our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by his grace gave us eternal encouragement and good hope,
‘영원한 위로’. 하나님의 위로가 성도들을 강건하게 하며 영원히 흔들림 없이 굳건히 서게 한다는 사실을 강조합니다.
‘좋은 소망’. 그리스도인에게 소망은 하나님의 속성과 약속에 근거합니다, 그 본질상 좋은 것이며 그 결과도 좋은 것입니다. 성도를 향하신 하나님의 위로나 소망은 극한 어려움 가운데서도 담대하게 하며 굳건한 믿음을 유지하며 살수 있도록 합니다.
17 너희 마음을 위로하시고 모든 선한 일과 말에 굳건하게 하시기를 원하노라
17 encourage your hearts and strengthen you in every good deed and word.
‘위로하시고 [파라칼레사이]는 지금 그들이 당하는 박해와 신앙의 혼돈을 잘 극복하고 승리에 대한 확신을 가질수 있도록 위로하시는 것을 의미합니다.
‘모든 선한 일과 말’은 하나님의 영광을 높이는 일과 말로서 성도들의 삶 전체가 선한 행위를 나타내야 함을 가리킵니다. 이렇게 될때 성도들은 어떤 위험 속에서도 흔들리지 않고 담대할 수 있습니다.
'신약 > 데살로니가후서' 카테고리의 다른 글
| 데살로니가 후서 3장: 7-12 (0) | 2025.12.04 |
|---|---|
| 데살로니가 후서 3장: 1-6 (0) | 2025.12.03 |
| 데살로니가 후서 2장: 8-12 (0) | 2025.12.01 |
| 데살로니가 후서 2장: 4-7 (0) | 2025.11.29 |
| 데살로니가 후서 2장: 1-3 (0) | 2025.11.28 |
댓글