신약/요한복음141 요한복음1장 :11-13 요한복음1장 :11-1311 자기 땅에 오매 자기 백성이 영접하지 아니하였으나12 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니13 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로부터 난 자들이니라 John 1: 11-1311 He came to that which was his own, but his own did not receive him.12 Yet to all who received him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God-13 children born not of natural descent, nor of human decisio.. 2024. 6. 12. 요한복음 1장 : 9-10 요한복음 1장 : 9-109 참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비추는 빛이 있었나니10 그가 세상에 계셨으며 세상은 그로 말미암아 지은 바 되었으되 세상이 그를 알지 못하였고 John 1: 9-109 The true light that gives light to every man was coming into the world.10 He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him. ----------------------------------------------요한복음 1장 : 9-109 참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비추는 빛이 있었나니9 The true light that.. 2024. 6. 11. 요한복음 1장 :6-8 요한복음 1장 :6-86 하나님께로부터 보내심을 받은 사람이 있으니 그의 이름은 요한이라7 그가 증언하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증언하고 모든 사람이 자기로 말미암아 믿게 하려 함이라8 그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증언하러 온 자라 John 1 :6-86 There came a man who was sent from God; his name was John.7 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all men might believe.8 He himself was not the light; he came only as a witness to the light. ---------------------.. 2024. 6. 10. 요한복음 1장: 4-5 요한복음 1장: 4-54 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라5 빛이 어둠에 비치되 어둠이 깨닫지 못하더라 John 1: 4-54 In him was life, and that life was the light of men.5 The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it. -------------------------------------요한복음 1장: 4-54 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라4 In him was life, and that life was the light of men. ‘그 안에 생명이 있었으니’‘생명’ [조에]는 ‘영원한’ [아이오니오스]라는 형용사와 함께 사용.. 2024. 6. 7. 이전 1 ··· 32 33 34 35 36 다음