요한 복음 5장: 39-47
39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라
40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다
41 나는 사람에게서 영광을 취하지 아니하노라
42 다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라
43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접하지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라
44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐
45 내가 너희를 아버지께 고발할까 생각하지 말라 너희를 고발하는 이가 있으니 곧 너희가 바라는 자 모세니라
46 모세를 믿었더라면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라
47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라
John 5:39-47
39 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
40 yet you refuse to come to me to have life.
41 'I do not accept praise from men,
42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
43 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
44 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?
45 'But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?'
---------------------------------------------------
요한 복음 5장: 39-47
39 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 연구하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증언하는 것이니라
39 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
유대인들은 영생을 얻기 위해 구약 성경은 연구해 왔습니다. 그 성경은 영생을 주는 그리스도를 증거하는 내용들로 가득합니다. 그런데, 오히려 그리스도를 배척하니 그들이 얼마나 모순된지를 지적하십니다. 그들의 그런 행동은 성경을 올바르게 알지 못하기 때문입니다. 그들은 선지자들 통해서도 하나님의 음성을 받아들이지 않았고, 성경을 통해서도 하나님의 음성을 듣지 못했습니다.
40 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다
40 yet you refuse to come to me to have life.
41 나는 사람에게서 영광을 취하지 아니하노라
41 'I do not accept praise from men,
42 다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았노라
42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
43 나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접하지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라
43 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
44 너희가 서로 영광을 취하고 유일하신 하나님께로부터 오는 영광은 구하지 아니하니 어찌 나를 믿을 수 있느냐
44 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?
41-44절은 유대인들이 그리스도를 믿지 않는 이유를 말하십니다. 예수님은 자신의 영광을 위하지 않고 다만 하나님의 영광을 가장 소중하게 생각하십니다. 그러나 유대인들은 하나님의 영광을 언급하면서도 하나님의 영광을 중심에 두지 않습니다. 그러니 그들은 그리스도를 믿지 않습니다.
45 내가 너희를 아버지께 고발할까 생각하지 말라 너희를 고발하는 이가 있으니 곧 너희가 바라는 자 모세니라
45 'But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
46 모세를 믿었더라면 또 나를 믿었으리니 이는 그가 내게 대하여 기록하였음이라
46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
47 그러나 그의 글도 믿지 아니하거든 어찌 내 말을 믿겠느냐 하시니라
47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?'
45-47절은 39-40절의 말씀에 이어서 구약 성경(모세)에 대한 유대인들의 무지와 불신에 대한 책망입니다. 그들이 진정으로 구약성경을 믿었더라면 예수님에 대해서도 믿었을 것입니다. 그들이 구약을 제대로 알지 못하므로 예수님을 배척하고, 결국은 구약성경도 배척한 결과를 가져옵니다.
그러니, 그들을 고발하고 정죄할 이는 그들이 바라는 모세이고, 구약 성경입니다.
'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글
요한복음 6장 :14-21 (0) | 2024.08.05 |
---|---|
요한복음 6장: 1-13 (0) | 2024.08.03 |
요한복음 5장: 31-38 (0) | 2024.08.01 |
요한복음 5장:28- 30 (0) | 2024.07.31 |
요한복음 5장: 22-27 (0) | 2024.07.30 |
댓글