본문 바로가기
신약/요한복음

요한복음 4장:11-19

by 갈렙과 함께 2024. 7. 20.

요한복음 4장:11-19

11 여자가 이르되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 당신이 그 생수를 얻겠사옵나이까

12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주셨고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 마셨는데 당신이 야곱보다 더 크니이까

13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와

14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라

15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서

16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라

17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다

18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다

19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다

 

john 4:11-19

11 'Sir,' the woman said, 'you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?

12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?'

13 Jesus answered, 'Everyone who drinks this water will be thirsty again,

14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.'

15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."

16 He told her, 'Go, call your husband and come back.'

17 'I have no husband,' she replied. Jesus said to her, 'You are right when you say you have no husband.

18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.'

19 'Sir,' the woman said, 'I can see that you are a prophet.

 

--------------------------------------------

요한복음 4장:11-19

11 여자가 이르되 주여 물 길을 그릇도 없고 이 우물은 깊은데 어디서 당신이 그 생수를 얻겠사옵나이까

11 'Sir,' the woman said, 'you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?

 

  이 여자는 예수님의 영적인 말씀을 이해하지 못하고, 현실적 육적인 사안으로 받아들입니다. 그래서 예수님께, 물을 길을 그릇도 없는데, 이 깊은 우물에서 어떻게 물을 길어 올릴수 있는가 묻습니다. 그 우물은 과거 야곱이 사용했던 우물이었고 이 우물 외에 다른 우물은 그 지역에 존재하지 않습니다. 

 

12 우리 조상 야곱이 이 우물을 우리에게 주셨고 또 여기서 자기와 자기 아들들과 짐승이 다 마셨는데 당신이 야곱보다 더 크니이까

12 Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?'

 

  이 여자는, 당신이 야곱처럼 위대한 자가 아니라면 이런 좋은 물을 줄수 없다고 말합니다. 당신이 야곱보다 더 위대한지 묻고 있습니다. 이는 예수님의 ‘생수’를 단순히 물질적인 생수인 ‘먹는 물’로 착각하여 하는 말입니다.

 

13 예수께서 대답하여 이르시되 이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와

13 Jesus answered, 'Everyone who drinks this water will be thirsty again,

 

14 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라

14 but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.'

 

  예수님은 물질적인 생수와 영적인 생수를 구별하여 설명해주십니다. ‘내가 주는 물을 마시는 자’는 유대인이나 사마리아인이나 누구든지, 마실수 있다는 말입니다.

 ‘목마르지 아니하리니’ 는 영적 기갈이 없다는 의미입니다. 구약에도 하나님과 성령님을 생수로 비유합니다. (사 58:11)

‘솟아나는 샘물’ 은 그 영적 생명이 무궁무진할 것이라는 사실을 알려줍니다.

 

15 여자가 이르되 주여 그런 물을 내게 주사 목마르지도 않고 또 여기 물 길으러 오지도 않게 하옵소서

15 The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."

 

  이 여자는 여전히 주님의 말씀을 오해하고 있습니다. 예수님 말씀처럼 목마르지 않을 그런 생수라면 지신이 물길러 다니는 수고를 하지 않을 것이라 말합니다. 여자의 이런 말은 우리 인간안에 있는 보편적인 잘못된 욕심을 나타냅니다. 인간은 언제나 이런 식으로 가장 필요한 영적인 갈증 보다, 육적인 요구를 먼저 채우려 합니다.

 

16 이르시되 가서 네 남편을 불러 오라

16 He told her, 'Go, call your husband and come back.'

 

  예수님께서 남편을 불러오라고 하신 이유가, 남편이 함께 있어야만 네게 전도할 수 있다는 의미가 아닙니다.  예수님은 여자의 그릇된 인생관을 이미 아시기에 그 여자의 생활이 개선되기를 원하셨습니다. 생활의 개선없이는 그녀가 생수를 받을 준비가 되지 않기에 이를 언급하신 것입니다. 그래서 그녀가 더 이상 육적인 삶을 지속하지 못하도록 ‘네 남편을 불러오라’고 진실을 지적하신 것입니다. 

 

‘생수’는 복음입니다. 이 보물은 우리가 가진 모든 것을 팔아서 사야 되는 가치 있는 보화 입니다 (마 13:45-46). 천국은 ‘ 육으로 난 육이 아니라 영으로 난 영적인 것입니다 (3:6). 그러니 사마리아 여자의  육적인 사고로는 이 영적 보물을 얻을 수 없습니다. 그녀는  이제 더 이상 과거의 잘못된 삶에 묶이지 말아야 됩니다.

 

17 여자가 대답하여 이르되 나는 남편이 없나이다 예수께서 이르시되 네가 남편이 없다 하는 말이 옳도다

17 'I have no husband,' she replied. Jesus said to her, 'You are right when you say you have no husband.

 

18 너에게 남편 다섯이 있었고 지금 있는 자도 네 남편이 아니니 네 말이 참되도다

18 The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true.'

 

  예수님은 여자의 현실적인 상황을 정확하게 알고 계시기에 그녀의 생활상을 언급하며, 그녀가 회개할 기회를 주고자 하십니다. 

 

19 여자가 이르되 주여 내가 보니 선지자로소이다

19 'Sir,' the woman said, 'I can see that you are a prophet.

 

  사마리아 여자는 자신을 처음 만난, 예수님이 자신의 모든 삶을 알고 계신 것에 매우 당황합니다. 그 여자도 무엇이 옳고 그른지는 내심 알고 있습니다. 초면의 예수님이 자신의 생활을 낱낱이 알고 있는, 이런 초자연적인 경험을 하자, 그녀는 이제 예수님께 마음을 열게 됩니다.



'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글

요한복음 4장: 25-34  (0) 2024.07.23
요한복음 4장 :20-24  (0) 2024.07.22
요한 복음 4장: 1-10  (0) 2024.07.19
요한복음 3장: 34-36  (0) 2024.07.18
요한복음 3장: 29-33  (0) 2024.07.17

댓글