본문 바로가기
신약/요한복음

요한복음 21장: 18-25

by 갈렙과 함께 2024. 11. 24.

요한복음 21장: 18-25

18 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 네가 젊어서는 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원하지 아니하는 곳으로 데려가리라

19 이 말씀을 하심은 베드로가 어떠한 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이러라 이 말씀을 하시고 베드로에게 이르시되 나를 따르라 하시니

20 베드로가 돌이켜 예수께서 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그는 만찬석에서 예수의 품에 의지하여 주님 주님을 파는 자가 누구오니이까 묻던 자더라

21 이에 베드로가 그를 보고 예수께 여짜오되 주님 이 사람은 어떻게 되겠사옵나이까

22 예수께서 이르시되 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 너는 나를 따르라 하시더라

23 이 말씀이 형제들에게 나가서 그 제자는 죽지 아니하겠다 하였으나 예수의 말씀은 그가 죽지 않겠다 하신 것이 아니라 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 하신 것이러라

24 이 일들을 증언하고 이 일들을 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증언이 참된 줄 아노라

25 예수께서 행하신 일이 이 외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라

 

John 21: 18-25

18 Jesus said, 'Feed my sheep. I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'

19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me!'

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, 'Lord, who is going to betray you?')

21 When Peter saw him, he asked, 'Lord, what about him?'

22 Jesus answered, 'If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me.'

23 Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, 'If I want him to remain alive until I return, what is that to you?'

24 This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.

25 Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

 

 

요한복음 21장: 18-25

18 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 네가 젊어서는 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원하지 아니하는 곳으로 데려가리라

18 Jesus said, 'Feed my sheep. I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.'

 

 ‘진실로 진실로 네게 이르노니’, 예수님은 베드로에게 엄중하게 말씀하십니다. 이 말씀은 베드로의 순교에 대해 언급하신 것입니다. 베드로는 앞으로 자의적으로 살아가는 것이 아니라 주님께 붙들린 바되어, 그러나 억지로가 아니라 성령의 감동과 감화로 말미암아 자발적으로 결단하게 될 것입니다. 앞으로 베드로는 주님의 양들을 위하여 예고된 죽음의 길을  갈것입니다. 늙어 죽는 것이 아니라 주님의 양들을 위해 자발적으로 그 길을 가게 될 것입니다.

 

19 이 말씀을 하심은 베드로가 어떠한 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이러라 이 말씀을 하시고 베드로에게 이르시되 나를 따르라 하시니

19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me!'

 

 ‘어떠한 죽음’은 이런 것을 말합니다. 이 ‘죽음’은 복음을 증거하고, 양들을 돌보는 목자에게게 강제로 부과되는 죽음으로, 순교를 말합니다. 순교는 하나님께 영광이 되므로 최고의 가치를 지닌 죽음입니다. 

성경에는 베드로가 언제 어떻게 순교를 당했는지에 대한 기록이 전혀 없습니다. 성경에서 확인되는 그의 마지막 행적은 헤롯 아그립바 1세의 박해를 받아 옥에 갇혔다가 천사의 도움으로 탈출한 후 (행 102:1-19), 예루살렘 공의회에 참석한 것으로 끝납니다. (행 15:1-11)

 

 성경외의 초기 문헌들에는, 베드로의 최후 행적이 잘 기록되어 있습니다. 로마 감독 클레멘트 (Clement, 88-97)가 고린도 교인에게 보낸 서신, 클레멘트1서에 베드로가 바울과 함께 로마에서 순교당한 것으로 기록되어 있습니다. 베드로는 네로황제 통치하에서 바울처럼 십자가 처형으로 순교당했다고 기록되어 있습니다. 유세비우스에 의하면, 베드로의 십자가 처형은, 베드로가 스스로 원해서 머리를 아래에 두는 형태로 십자가에 달려 처형되었다고 전해집니다. ‘주께서 십자가에 바른 자세로 처형되었는데 내가 어찌 주님처럼 바로 매달릴 수 있겠는가? ‘라는 겸손으로 철저히 순종했습니다. 

 

신약 외경인 ‘베드로 행전’ 에 의하면, 베드로가 박해를 피해 로마를 떠나고 있었습니다. 길을 가던 중에 예수님을 만나게 됩니다. 베드로는 “주여 어디로 가시나이까?” 라고 여쭙자 그분은 말씀하셨습니다. “네가 십자가를 지지 않으려 하니  내가 다시 십자가를 지려고 로마로 간다”라고 답하셨습니다. 이 말씀을 듣고 자신의 잘못을 뉘우친 베드로는 로마로 되돌아가서 사역을 계속하다가, 체포당해 십자가에 꺼꾸로 매달려 처형당했다고 기록되어 있습니다. 

 

 ‘나를 따르라’ 하는 말씀은 13장 36의 말씀을 바로 이해 할수 있는 근거가 됩니다. 이는 베드로가 그리스도를 위해 순교에 이르러야 됨을 드러낸 것입니다. 다른 선택의 여지가 없습니다. 이미 베드로가 따르는 것을 전제로 하신 말씀입니다. 베드로 자신의 힘으로 불가능하나 예수 그리스도께서 주시는 능력으로 가능합니다. 순교에 이르기 까지 자신을 전적으로 부인하고 철저히 복종하는 것이 사도직의 선재 조건 입니다. (12:25, 26, 막8:34, 35)

 

20 베드로가 돌이켜 예수께서 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그는 만찬석에서 예수의 품에 의지하여 주님 주님을 파는 자가 누구오니이까 묻던 자더라

20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, 'Lord, who is going to betray you?')

 

21 이에 베드로가 그를 보고 예수께 여짜오되 주님 이 사람은 어떻게 되겠사옵나이까

21 When Peter saw him, he asked, 'Lord, what about him?'

 

베드로는 예수님과 베드로를 따르는 요한에 대해서 질문합니다. 이 질문에 대해서, 베드로의 우월감이라든지, 요한에 대해 단순한 호기심이라든지 질투라든지, 이런 해석도 있습니다. 그러나, 베드로는 자신처럼, 예수님의 사랑을 받았던 요한을 아끼고 사랑했을 것입니다. 그러니, 평소 주님과 자신을을 잘 따랐던, 한참 어린 요한이 염려되었을 것입니다. 요한도 순교를 하게 될까 안타까운 마음으로 이런 질문을 했을 것입니다..

 

22 예수께서 이르시되 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 너는 나를 따르라 하시더라

22 Jesus answered, 'If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me.'

 

 예수님께서 전하고자 하시는 중요 관점은 요한이 아니라 베드로입니다. 요한이 순교를 당하지 않든지 재림때까지 살아 있든지, 이것은 베드로와는 아무런 상관이 없으니, 너는 너의 사명에만 충실하면 된다는 말씀입니다. 분명히 ‘너’ [쉬] 라는 단어를 사용하여 강조하고 계십니다. 베드로나 요한이나 그들 모두의 운명은 오직 하나님의 뜻에 의하여 결정될 것입니다. 그리고 그들 각자는, 독립된 존재로서 다른 사명과 그에 따른 다른 운명을 가지고 있습니다. 

 

23 이 말씀이 형제들에게 나가서 그 제자는 죽지 아니하겠다 하였으나 예수의 말씀은 그가 죽지 않겠다 하신 것이 아니라 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 하신 것이러라

23 Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, 'If I want him to remain alive until I return, what is that to you?'

 

 본서의 저자인 요한은 예수님의 이 말씀이 상당히 와전되어 전파됨에 대해 우려하고 이를 바로 잡고자 합니다. 초대 교회때 요한이 예수 재림까지 죽지 않고 살아 있을 거라는 오해가 퍼져있었음을 알수 있습니다. 초대 교회 교인들은 재림이 매우 가까이 임박했다는 신앙을 가지고 있었습니다 (마 16:27, 행1:11). 오해로 인해, 실제 요한이 죽어 장사된 다음에도 그가 죽지 않고 무덤속에 살아있다는 전설이 유포되었다고 하니 (렌스키), 당시에 오해가 심각했음을 짐작케 합니다. 

 

24 이 일들을 증언하고 이 일들을 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증언이 참된 줄 아노라

24 This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.

 

 예수의 사랑하는 제자, 세베대의 아들 요한이 본 요한 복음을 기록했습니다. 그는 예수님 생전에 그 분과 함께 했던 제자이고 각별한 사랑을 받았던 제자 이기에 자신의 이 기록의 내용은 신뢰할 만한 것이라고 말합니다. 

 ‘우리’는 ‘에베소의 장로들’이거나 (Lenski), 사도의 증거를 확증할 수 있는 사도 교회라고 보기도 합니다. 혹은 요한이 자신과 동역자와 본서의 독자들을 공동체 의식으로 묶어서 본서의 진정성을 확증하려 했다고 보기도 합니다(Barret).

 

25 예수께서 행하신 일이 이 외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라

25 Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.

 

 요한의 이 표현은 매우 진솔한 고백이 담겨 있습니다. 그리스도께서 행하신 놀라운 수 많은 일들을 다 기록하기에 요한 자신의 힘이 너무 부족하다는 것을 고백합니다., 요한은 그리스도의 삶을 통해 계시된 복음이 너무나 깊고도 높은 것이기에, 세상 사람들의 마음 속에 다 담아 둘수 없다고 (Lenski)을 표현하며, 복음서를 마칩니다.



'신약 > 요한복음' 카테고리의 다른 글

요한복음 21장: 15-17  (0) 2024.11.22
요한복음 21장 :8-14  (0) 2024.11.21
요한복음 21장:1-7  (0) 2024.11.20
요한복음 20장: 24-31  (0) 2024.11.19
요한 복음 20장:21-23  (0) 2024.11.17

댓글