시편 98
1 새 노래로 여호와께 찬송하라 그는 기이한 일을 행하사 그의 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨음이로다
2 여호와께서 그의 구원을 알게 하시며 그의 공의를 뭇 나라의 목전에서 명백히 나타내셨도다
3 그가 이스라엘의 집에 베푸신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅 끝까지 이르는 모든 것이 우리 하나님의 구원을 보았도다
4 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리칠지어다 소리 내어 즐겁게 노래하며 찬송할지어다
5 수금으로 여호와를 노래하라 수금과 음성으로 노래할지어다
6 나팔과 호각 소리로 왕이신 여호와 앞에 즐겁게 소리칠지어다
7 바다와 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거주하는 자는 다 외칠지어다
8 여호와 앞에서 큰 물은 박수할지어다 산악이 함께 즐겁게 노래할지어다
9 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그의 백성을 심판하시리로다
psalm 98
1 Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2 The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;
5 make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,
6 with trumpets and the blast of the ram's horn-shout for joy before the LORD, the King.
7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
8 Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy;
9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
—--------------------------------------
시편 98
1 새 노래로 여호와께 찬송하라 그는 기이한 일을 행하사 그의 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨음이로다
1 Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
본 시편은 출애굽으로 이루신 하나님의 승리를 회상하는 시점 이거나 출애굽 직후 , 혹은 다윗시대 에 기록되었을 수도 있습니다.
’새노래’ 라는 것은 출애굽의 구원 역사, 출애굽에서 이루신 하나님의 승리를 기록한 것입니다.
2 여호와께서 그의 구원을 알게 하시며 그의 공의를 뭇 나라의 목전에서 명백히 나타내셨도다2 The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
하나님께서 이스라엘을 구원하심으로 하나님이 실제로 구원해주신다는 것을 확실하게 알게 하셨습니다. 지식으로 아는 것이 아니라 실제 체험으로 하나님의 구원하심을 알게 된 것입니다.
하나님의 공의가 실현되면, 믿는 이에게는 구원의 은혜가 임하는 것입니다. 여호와의 구원 사실을 단순한 소문으로 아는 것이 아니라, 그 사건의 현장에 있던 열방이 그 사실을 확실하게 알게 되었다는 것은 강조합니다.
3 그가 이스라엘의 집에 베푸신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅 끝까지 이르는 모든 것이 우리 하나님의 구원을 보았도다
3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
‘인자’ [하스도] 와 ‘성실’ [에무나토], 이 단어들은 언약 용어입니다. 하나님께서 그 백성 이스라엘을 택하시고 그들과 언약관계를 맺으신뒤 그들의 반응과 성실성 여부에 상관 없이, 하나님 자신의 약속을 철저히 수행하고 계신다는 사실을 암시하는 용어입니다.
이스라엘의 구원은 온 세계 열방에 까지 여호와께 돌아올 기회를 갖게 했습니다.
4 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리칠지어다 소리 내어 즐겁게 노래하며 찬송할지어다
4 Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;
‘소리내어’ 는 큰 나팔소리, 기쁨의 소리를 나타내는 표현으로 억누를 수없는 몹시 기뻐하는 큰 기쁨의 소리 (jubilant song) 를 번역한 것입니다.
5 수금으로 여호와를 노래하라 수금과 음성으로 노래할지어다
5 make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,
수금을 연주하며 시편의 가사를 읊조리며 자신의 진심을 다해야 노래해야 됩니다.
6 나팔과 호각 소리로 왕이신 여호와 앞에 즐겁게 소리칠지어다
6 with trumpets and the blast of the ram's horn-shout for joy before the LORD, the King.
나팔 [하초체로트]는 직선형 모양으로 은이나 금속으로 만든 악기입니다. (민 10:2) 예배를 위한 대중 집회나 전쟁에서 군대를 소집할 때 사용했습니다. 가죽 부대가 터질때 나는 소리와 비슷합니다.
호각 [쇼파르]는 양의 뿔로 만든 악기로 클라리넷 같은 맑고 날카로운 소리가 납니다.
7 바다와 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거주하는 자는 다 외칠지어다
7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
8 여호와 앞에서 큰 물은 박수할지어다 산악이 함께 즐겁게 노래할지어다
8 Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy;
무생물인 '큰 물'도 손뼉을 친다고 묘사합니다. 성경에서 박수를 친다는 것은 왕에 대한 환호한다는 의미이고 이 행위는 왕을 향한 기쁨을 표현한 것입니다.
바다와 육지 강과 산들이 모든 피조물이 하나님을 찬양하고 기뻐한다는 것을 시적으로 표현했습니다.
9 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그의 백성을 심판하시리로다
9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
하나님께서 이 땅을 심판하러 오실 것이니 모든 피조물은 하나님을 찬양해야됩니다. 하나님은 의와 공평으로 심판 하실 것이니 주의 백성은 하나님의 심판을 기뻐하고 기대합니다.
댓글