시편 80편
1 요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 능력을 나타내사 우리를 구원하러 오소서
3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴빛을 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서
4 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
5 주께서 그들에게 눈물의 양식을 먹이시며 많은 눈물을 마시게 하셨나이다
6 우리를 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 비웃나이다
7 만군의 하나님이여 우리를 회복하여 주시고 주의 얼굴의 광채를 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다
9 주께서 그 앞서 가꾸셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 가득하며
10 그 그늘이 산들을 가리고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
12 주께서 어찌하여 그 담을 허시사 길을 지나가는 모든 이들이 그것을 따게 하셨나이까
13 숲 속의 멧돼지들이 상해하며 들짐승들이 먹나이다
14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌아오소서 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 돌보소서
15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
16 그것이 불타고 베임을 당하며 주의 면책으로 말미암아 멸망하오니
17 주의 오른쪽에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자에게 주의 손을 얹으소서
18 그리하시면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생하게 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이켜 주시고 주의 얼굴의 광채를 우리에게 비추소서 우리가 구원을 얻으리이다
psalm 80
1 Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
3 Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
4 O LORD God Almighty, how long will your anger smolder against the prayers of your people?
5 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
6 You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.
7 Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
11 It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
13 Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.
14 Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
15 the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
16 Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
17 Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
19 Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
—---------------------------------------------
시편 80편 psalm 80
1 요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서
1 Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth
아삽의 시로, 시편 80편은 북이스라엘이 망할 무렵 기록된것으로 이스라엘의 회복을 위한 기도입니다. 야곱의 아들 요셉은 르우벤 대신 장자의 명분을 받게 되었고, (창 35:22, 49:3, 대상 5:1,2) 야곱으로부터 큰 축복을 받습니다. (창 48:8-22) 야곱은 요셉의 두 아들,에브라임과 므낫세에게 한 지파씩을 주었고, 이들이 한때, 북이스라엘의 지도자 위치에 있었습니다.
그들에게, 주의 능력을 나타내시고, 구원하시고 마음을 돌이켜, 주의 얼굴빛을 비추시고 주의 은혜로 구원을 얻기를 간구합니다.
2 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 능력을 나타내사 우리를 구원하러 오소서
2 before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
이 세지파는 라헬의 후손으로, 상호단결력이 강했고 광야에서 같은 구역에 장막을 쳤습니다. 이들은 북이스라엘의 지도적 위치 였습니다. 베냐민 지파의 일부는 남유다 왕국으로 산주되나. 대부분은 북 이스라엘에 속했습니다.
3 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴빛을 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서
3 Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
하나님과의 관계가 새로워지도록 해주시고, 하나님을 떠났던 자신들을 돌이키사 새롭게 해주시길 간구합니다.
4 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
4 O LORD God Almighty, how long will your anger smolder against the prayers of your people?
‘여호와’는 구약 성경에서 가장 많이 기록된 하나님의 고유한 이름입니다.
‘스스로 계시는 자’라는 의미입니다. (출 3:14, 15, 창4:26) 모세이후 이스라엘 백성들에게는 은혜와 언약의 하나님으로서 자신을 계시하시는 이름으로 사용하셨습니다.
‘만군의 여호와’는 하늘의 모든 천사와 영적 존재들을 다스리시고 주관하시는 하나님을 의미합니다.
5 주께서 그들에게 눈물의 양식을 먹이시며 많은 눈물을 마시게 하셨나이다
5 You have fed them with the bread of tears; you have made them drink tears by the bowlful.
고난이 양식과 음료처럼 이스라엘 백성들 생활의 한 부분이 되었습니다.
6 우리를 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 비웃나이다
6 You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.
‘우리를 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니’ 이말은 이스라엘 백성들이 더 심한 고난을 당하고 패망하도록, 이방 민족들이 애쓴다는 의미입니다. 하나님께서 이스라엘 민족을 고난당하게 하시니 이방족속들이 그들을 천하게 비웃고 조롱 한다는 것입니다.
7 만군의 하나님이여 우리를 회복하여 주시고 주의 얼굴의 광채를 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서
7 Restore us, O God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
8 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 민족들을 쫓아내시고 그것을 심으셨나이다
8 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
이스라엘의 출애굽을 비유한 표현입니다. 하나님께서 이스라엘이라는 극상품 포도나무를 축복하여 약속의 땅 가나안에다 심으셨으나, 그 포도나무가 쓸모 없는 들 포도가 되고 말았습니다. (사 5:1-7, 렘2:21)
9 주께서 그 앞서 가꾸셨으므로 그 뿌리가 깊이 박혀서 땅에 가득하며
9 You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
이스라엘이 출애굽하고 가나안에 정착하게 된것은 그들의 인위적 노력으로 , 그들의 군사력이 출중하여 된 것이 아닙니다. 오로지 하나님의 주권적 섭리와 은혜로 가나안에 들어가게 된 것입니다. 하나님께서 미리 만반의 준비를 하시고 길을 예비하신 것입니다.
10 그 그늘이 산들을 가리고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
10 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
이 산들은 이스라엘 남부 지방의 산들입니다. 백향목은 힘, 위엄, 번영을 상징하는 나무입니다.
11 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
11 It sent out its boughs to the Sea, its shoots as far as the River.
‘바다’는 가나안 서쪽의 지중해이고, ‘강’은 가나안 동쪽의 유프라테스강입니다. 이스라엘 족속이 번성하여 영토가 화장되고 지배할것을 의미합니다.
12 주께서 어찌하여 그 담을 허시사 길을 지나가는 모든 이들이 그것을 따게 하셨나이까
12 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
하나님께서 범죄한 이스라엘 백성들에 대한 보호의 손길을 철회하시자, 주위의 이방 민족들이 그들을 공격하여 패망된다는 것입니다.
13 숲 속의 멧돼지들이 상해하며 들짐승들이 먹나이다
13 Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it.
‘돼지’는 모세율법에서부정한 동물 중 하나로 취급되었습니다. 여기서는 앗수르의 세력을 말합니다.
14 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌아오소서 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 돌보소서
14 Return to us, O God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine,
하나님께서 이스라엘을 구원해 주시길 간구합니다.
15 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
15 the root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
‘오른소’은 복, 힘, 권능 을 의미하고 , ‘주의 오른손’은 하나님의 크신 능력’을 암시합니다. (78:54,출15:6,12)
16 그것이 불타고 베임을 당하며 주의 면책으로 말미암아 멸망하오니
16 Your vine is cut down, it is burned with fire; at your rebuke your people perish.
‘주의 면책’ 은 당신이 얼굴의 책망 이라는것입니다. 죄에 대한 하나님의 심판을 나타내는 말로, 구원을 암시하는 ‘주의 얼굴 빛’과 대조되는 표현입니다.
17 주의 오른쪽에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자에게 주의 손을 얹으소서
17 Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
‘주의 오른 편에 있는 자’는 당신의 오른편에 있는 사람으로 하나님께서 능력의 손으로 붙드신 자 입니다. 여기서는 이스라엘의 왕을 말합니다. ‘인자’ 는 메시야를 가리킨다고 보기보다, 여기서는 이스라엘의 왕이나 이스라엘을 말합니다
하나님의 능력으로 이스라엘을 붙들고 힘을 주시길 간구합니다.
18 그리하시면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생하게 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
18 Then we will not turn away from you; revive us, and we will call on your name.
하나님을 떠나지 않을 것이고, 믿음을 저버리지 않을 것입니다.
19 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이켜 주시고 주의 얼굴의 광채를 우리에게 비추소서 우리가 구원을 얻으리이다
19 Restore us, O LORD God Almighty; make your face shine upon us, that we may be saved.
댓글