시편 69편
1 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼에까지 흘러 들어왔나이다
2 나는 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
3 내가 부르짖음으로 피곤하여 나의 목이 마르며 나의 하나님을 바라서 나의 눈이 쇠하였나이다
4 까닭 없이 나를 미워하는 자가 나의 머리털보다 많고 부당하게 나의 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 빼앗지 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
5 하나님이여 주는 나의 우매함을 아시오니 나의 죄가 주 앞에서 숨김이 없나이다
6 주 만군의 여호와여 주를 바라는 자들이 나를 인하여 수치를 당하게 하지 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자가 나로 말미암아 욕을 당하게 하지 마옵소서
7 내가 주를 위하여 비방을 받았사오니 수치가 나의 얼굴에 덮였나이다
8 내가 나의 형제에게는 객이 되고 나의 어머니의 자녀에게는 낯선 사람이 되었나이다
9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 비방하는 비방이 내게 미쳤나이다
10 내가 곡하고 금식하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 그들의 말거리가 되었나이다
12 성문에 앉은 자가 나를 비난하며 독주에 취한 무리가 나를 두고 노래하나이다
13 여호와여 나를 반기시는 때에 내가 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
15 큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이가 내 위에 덮쳐 그것의 입을 닫지 못하게 하소서
16 여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼에 따라 내게로 돌이키소서
17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
18 내 영혼에게 가까이하사 구원하시며 내 원수로 말미암아 나를 속량하소서
19 주께서 나의 비방과 수치와 능욕을 아시나이다 나의 대적자들이 다 주님 앞에 있나이다
20 비방이 나의 마음을 상하게 하여 근심이 충만하니 불쌍히 여길 자를 바라나 없고 긍휼히 여길 자를 바라나 찾지 못하였나이다
21 그들이 쓸개를 나의 음식물로 주며 목마를 때에는 초를 마시게 하였사오니
22 그들의 밥상이 올무가 되게 하시며 그들의 평안이 덫이 되게 하소서
23 그들의 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그들의 허리가 항상 떨리게 하소서
24 주의 분노를 그들의 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노가 그들에게 미치게 하소서
25 그들의 거처가 황폐하게 하시며 그들의 장막에 사는 자가 없게 하소서
26 무릇 그들이 주께서 치신 자를 핍박하며 주께서 상하게 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
27 그들의 죄악에 죄악을 더하사 주의 공의에 들어오지 못하게 하소서
28 그들을 생명책에서 지우사 의인들과 함께 기록되지 말게 하소서
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 위대하시다 하리니
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
32 곤고한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생하게 할지어다
33 여호와는 궁핍한 자의 소리를 들으시며 자기로 말미암아 갇힌 자를 멸시하지 아니하시나니
34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 생물도 그리할지로다
35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기에 살며 소유를 삼으리로다
36 그의 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그의 이름을 사랑하는 자가 그 중에 살리로다
1 Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
2 I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
3 I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
4 Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
5 You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
6 May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
7 For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
8 I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
10 When I weep and fast, I must endure scorn;
11 when I put on sackcloth, people make sport of me.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
13 But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
16 Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
17 Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
18 Come near and rescue me; redeem me because of my foes.
19 You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
21 They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
22 May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
24 Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
26 For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
27 Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
28 May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
29 I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
30 I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
31 This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.
32 The poor will see and be glad-you who seek God, may your hearts live!
33 The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
35 for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
36 the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
시편 69편 . psalm 69
1 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼에까지 흘러 들어왔나이다
1 Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
물이 자신의 목에 까지 차올라서, 자신이 숨을 쉬지 못할 지경에 이른 것 처럼
물은 ‘수렁’, ‘큰 물’처럼 죽음의 영역이나 그 영향력을 표현한 것입니다.
2 나는 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
2 I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
수렁은 몸부림칠수록 더 깊이 빠져들게 하는 늪을 말합니다. 여기서는 심각한 환란이나 죽음의 위협에 대한 상징적인 표현입니다. ‘큰 물’ 은 ‘넘치다’는 동사에서 나온 단어로 정적으로 가만히 있는 물이 아니라 동적으로 거세게 덮쳐오는 물을 말합니다. 홍수가 모든 것을 휩쓸어 가듯이 환난이 급속도로 질주하는 모습을 말합니다.
3 내가 부르짖음으로 피곤하여 나의 목이 마르며 나의 하나님을 바라서 나의 눈이 쇠하였나이다
3 I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
4 까닭 없이 나를 미워하는 자가 나의 머리털보다 많고 부당하게 나의 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 빼앗지 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
4 Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
다윗은 자신의 억울함을, 자신의 환란의 내역을 설명합니다.
5 하나님이여 주는 나의 우매함을 아시오니 나의 죄가 주 앞에서 숨김이 없나이다
5 You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
억울함을 호소하던 다윗이 갑자기 자신의 죄를 고백합니다. 원수들에게는 아무 잘못이 없으나, 하나님 앞에서 자신은 죄 많은 인생입니다.
하나님이 다윗의 우매함을 아시니 자신의 죄는 다 드러났습니다.
‘여호와여 주께서 나를 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니 여호와여 내혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다’ (시편139:1-4) 와 동일합니다.
6 주 만군의 여호와여 주를 바라는 자들이 나를 인하여 수치를 당하게 하지 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자가 나로 말미암아 욕을 당하게 하지 마옵소서
6 May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
‘주를 바라는 자’는 여전히 다윗을 믿고 추종하는 사람들입니다. 그들은 환란에 처한 다윗에게 하나님의 구원의 손길이 있을 것이라고 믿는 자들입니다. 그래서 ‘주를 바라는 자’ , 하나님을 바라보는 자라고 기록한 것입니다. 만약 다윗에게 하나님의 구원이 오지 않으면, 그들은 불의한 자들에게 조롱당할것이고 낙심하게 될것이니. 그들에게 그런일이 생기지 않도록 자신을 구원해 달라는 기도입니다. 당신의 백성을 보호하시는 만군의 주 여호와여, 주께서 구원하소서
7 내가 주를 위하여 비방을 받았사오니 수치가 나의 얼굴에 덮였나이다
7 For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
다윗이 원수에게 고난받는 이유는 자신의 실수나 잘못이 아닙니다. 자신은 하나님의 정도 대로 살았을 뿐입니다. ‘수치’는 ‘공적인 굴욕으로 입게되는 마음의 상처, 패배와 속박으로 인한 정신적 상처’를 말합니다.
8 내가 나의 형제에게는 객이 되고 나의 어머니의 자녀에게는 낯선 사람이 되었나이다
8 I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother's sons;
다윗은 하나님께서 원하는 길로 걷는 동안, 가족에게서도 소외 당합니다. 이는 마치 예수님이 가족에게 오해 받았던 것과 같습니다. (마,.13:57,58, 눅 2:48 ) 예수님도 이런 오해로 고독하셨습니다.(마 8:20)
다윗은 자기 형제들과 큰형 엘리압에게 미움과 시기의 대상이었습니다. (삼상 16:6-13,17:28)
9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 비방하는 비방이 내게 미쳤나이다
9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
다윗은 언약궤를 예루살렘에 안치한 일, 언약궤를 안전히 안치하려는 염원, 성전 건축을 위해 많은 재료를 모아간 일들, 성전 건축을 위해 솔로몬에게 모든 과정을 전수한 일등 주의 집을 위해 열심이었습니다.
이런 열심때문에 불의한 자들은 오히려 다윗을 비난합니다. 그래도 다윗은 그것이 자신의 당연한 도리로 알고 ‘주의 집’을 위해 최선을 다했습니다. 예수님 께서 ‘주의 전을 사모하는 열심이 나를삼키리라’ (요 2:17) 고 말씀하시고 주의 성전을 성결케 하셨듯이 , 다윗도 주의 집을 위해 열심이었습니다.
10 내가 곡하고 금식하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
10 When I weep and fast, I must endure scorn;
다윗은 불의한 핍박자에게 무력 공격을 하지않고, 하나님 앞에서 울고 금식기도를 했을 뿐입니다. 충분히 그들을 무력으로 다스릴수 있는 ‘왕’이라는 위치임에도, 인내하며, 자신의 영혼을 돌아보며 오로지 하나님 앞에서 기도했습니다.
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 그들의 말거리가 되었나이다
11 when I put on sackcloth, people make sport of me.
12 성문에 앉은 자가 나를 비난하며 독주에 취한 무리가 나를 두고 노래하나이다
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
이는 성문 앞에서 송사를 담당할 지도자, 상류층들이 공무 중에 다윗을 험담하고 있음을 말합니다. 압살롬이 백성의 마음이 다윗에게 서 멀어지도록 불의한 재판을 했던것과 유사한 행위들입니다. (삼하 15:2-6)
다윗을 조롱하는 말들이 세간에 횡행했고 술주정뱅까지 술주절 노래로 다윗을 비난합니다.
13 여호와여 나를 반기시는 때에 내가 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
13 But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
하나님은 당신의 백성이 고통을 당할 때 깊은 동정심으로 대해주십니다. 믿는이들은 고통이 극심하여 하나님이 계신가 의심할 지경일 수록 하나님의 신실하심을 믿고 더욱 기도해야됩니다. 그 때가 하나님이 우리를 반겨주시고 인자와 구원의 진리로 응답하십니다. 하나님의 정하신 적절한 때에 은총을 베풀어 주십니다.
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
다윗에게 닥친 위협이 극심합니다. 도처에 그의 대적자들이 있었습니다.
15 큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이가 내 위에 덮쳐 그것의 입을 닫지 못하게 하소서
15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
다윗의 상황이 매우 다급합니다. 대적들이 그의 목숨을 위협하는 지경입니다. 그는 간절히 기도하고 있습니다.
16 여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼에 따라 내게로 돌이키소서
16 Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
보호하시겠다는 하나님의 인자하심, 선하심으로 구원해 주시길 간구합니다.
17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
17 Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
속히 응답하시길 반복하여 말하여, 자신의 위급한 상황을 알리고 구원을 강하게 탄원합니다.
18 내 영혼에게 가까이하사 구원하시며 내 원수로 말미암아 나를 속량하소서
18 Come near and rescue me; redeem me because of my foes.
‘구원하시며’ [게알라]의 기본형 [가알]은 속전을 대신 지불하여 억압의 상태에서 구원하는 것입니다. ‘속량하소서’ [페데니]의 기본형 [파다]는 앞의 [가알]과 동일한 의미입니다.,
19 주께서 나의 비방과 수치와 능욕을 아시나이다 나의 대적자들이 다 주님 앞에 있나이다
19 You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
다윗은 대적들에게 끊임없이 비방을 받았고, 그들의 모욕적 언행으로 수치를 당했고, 그들은 다윗을 영육간에 지속적 상처를 입혔습니다. 그 모든 사실은 주님은 다 아십니다.
20 비방이 나의 마음을 상하게 하여 근심이 충만하니 불쌍히 여길 자를 바라나 없고 긍휼히 여길 자를 바라나 찾지 못하였나이다
20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
그들은 다윗의 과거 행적을 문제 삼아 인신공격을 하니 그의 마음은 아프고 근심에 사로잡힙니다. 이런 그를 아무도 위로해주지않고 다윗의 충성스런 부하들이 있었습니다. 그러나, 절친한 자들마저 그를 뒤에서 모욕하니 하나님 외 누구도 진정으로 그를 위로할 자가 없음을 강조합니다.
이 구절은 문자 그대로 예수님이 당한 수난과 고독한 상황에 적용될수 있습니다. 예수님께서 고난 당하실 때 백성들이 당신을 죄인으로 여기고 비난하고 전혀 긍휼하게 여기지 않았습니다. 제자들 도 예수님을 버리고 도망 갔습니다.
21 그들이 쓸개를 나의 음식물로 주며 목마를 때에는 초를 마시게 하였사오니
21 They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
다윗이 기록한 이 예언적 묘사는 그리스도의 수난에 그대로 성취되었습니다. (마 27:34) 십자가 형장에서 무리들은 기진한 예수님께 “쓸개 탄 포도주’를 마시게합니다. 십자가에 매달려 목마르실때 (요 19:28,29) 무리들은 신포도주를 적셔서 예수님 입에 대어 마시게 했습니다. 이는 죄수에게 주던 시큼한 술을 말합니다.
22 그들의 밥상이 올무가 되게 하시며 그들의 평안이 덫이 되게 하소서
22 May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap.
22-28절은 악인을 징벌해 달라는 다윗의 독특한 시적 간구입니다.
‘그들의 밥상’은 악인의 부유함을 상징합니다. (겔 23:14, 눅 16:91) 악인들은 자신의 무를 자랑하며 하나님의 공의를 무시합니다. 자신들이 부유하게 지내니, 징벌도 없고, 하나님은 인생의 일에 관여하지 않는다고 주장합니다. 그들이 자신들이 누리는 ‘평안’ 때문에 교만해 졌으니, (살전 5:3) 하나님의 공의로운 심판을 내려주시길 간구합니다.
23 그들의 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그들의 허리가 항상 떨리게 하소서
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
악인의 눈은 그들이 악행을 하는 대상을 찾는데 사용되었으니 그들을 소경으로 만들어 더 이상 악행을 못하도록 해달라는 간구입니다. ‘허리’는 힘이나 능력을 상징합니다. 악인들이 그 ‘힘’을 의인을 핍박하느데 사용하니 그들이 더 이상 그 ‘힘’을 사용치 못하도록 해달라고 기도합니다.
24 주의 분노를 그들의 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노가 그들에게 미치게 하소서
24 Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
하나님의 철저한 보응이 악인에게 임하기를 간구하는 말입니다.
25 그들의 거처가 황폐하게 하시며 그들의 장막에 사는 자가 없게 하소서
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
자신의 집을 파괴당한 사람은 가장 불행한 사람으로 여겨졌습니다. 악인들이 의인을 박해하고 비참하게 만든 것처럼, 그 악인들도 그들의 악행에 대한 보응을 받아 (마23:38) 그렇게 되도록 해달라고 간구합니다.
26 무릇 그들이 주께서 치신 자를 핍박하며 주께서 상하게 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
26 For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
‘주께서 치신 자’는 다윗 자신입니다. 다윗은 자신에게 닥친 시련이 하나님이 허용하신 것으로 생각합니다. 다윗은 하난미 이외는 그 누구 앞에서도 떳떳하다고 표현했습니다.
‘주께서 치신 자’는 인간의 죄를 대속하기 위해 형벌을 받으신 예수 그리스도를 예표합니다. (요 1:29) 악인들은 하나님의 징벌로 고통 당하는 자를 동정하지 않고 오히려 그들을 핍박하고 방해 하여 고통을 증가 시킵니다.
27 그들의 죄악에 죄악을 더하사 주의 공의에 들어오지 못하게 하소서
27 Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
악인들은 타락한 심령을 그대로 방치하여(롬 1:24, 28) 그들이 곗고 범죄하며 살도록 내버려두신다는 의미입니다. 하나님께서 그들이 선을 행하지 못하게 하거나, 그들의 악행을 조장하시라는 의미가 아닙니다. 인간은 하나님의 인도하심을 받지 못하면, 자신의 타락성 으로 인해 계속 죄악을 저지르게 됩니다. (사 26:10) 악인이 계속 악행 속에 있어서 구원 을 경험하지 못하게 해달라는 의미입니다.
28 그들을 생명책에서 지우사 의인들과 함께 기록되지 말게 하소서
28 May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
생명책은 천상의 명부이고 이 챙에 기록된 자는 구우너과 온갖 축복을 누리지만, 그렇지 못하면 영원히 멸망 당합니다.
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
29 I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
‘가난하고’ [아니] 는 ‘괴롭히다, 압제하다’라는 의미의 동사 [아나]에서 파생된 단어로 ‘ 약한, 고생하는, 겸손한’ 이라는 말입니다. 경제적 궁핍을 의미하는 단어가 아닙니다.
‘슬프오니’ [코에브’는 ‘아프다, 슬프다’ 라는 동사에서 파생된것으로 육신적, 정신적 모든 고통 때문에 느끼는 비통함을 말합니다.
다윗은 이제 더 이상 그들에게 압제 받는 자가 되지 않고 비천하지 않아 주의 구원 가운데 높임 받기원합니다.
30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 위대하시다 하리니
30 I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
구원에 대한 확신은 찬양과 감사로 이어집니다.
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
31 This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.
흠 없는제물과 값비싼 제물을 드리는 것보다도, 감사하는 마음의 제사를 더 기뻐하십니다.
32 곤고한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생하게 할지어다
32 The poor will see and be glad-you who seek God, may your hearts live!
‘곤고한 자’ [아나윔]은 ‘가난하고’와 유사 단어입니다. 다윗은 자신처럼 무능함을 알고 애통하는 마음을 소유한 자들을 말합니다. 이 약하고 겸손한 자들이 다윗과 함께 기뻐하게 됩니다.
의기 소침하지 말고 담대한 마음을 가지고 ‘마음을 소생’ 하게 하라고 권면합니다. 하나님에 의해 예언된 일들이 선하게 실현하게 하는것은 신자가 해야할 마땅한 도리입니다.
33 여호와는 궁핍한 자의 소리를 들으시며 자기로 말미암아 갇힌 자를 멸시하지 아니하시나니
33 The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
‘궁핍한 자는 경제적 곤란에 있는사회적 약자입니다. 이들은 악인에 의해 수탈 당하거나, 불의한 방법으로 부를 모으는것을 피했기 때문에 빈곤한 경우입니다.
‘자기로 인해 갇힌 자’는 ‘의를위하여 핍박 받는 자’ 입니다.
34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 생물도 그리할지로다
34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
하나님의 구원을 체험한 의인들은 감사와 기쁨을 주체하지 못합니다. 의인들은 하나님을 찬양하고 자연계도 하나님을 찬양하라고 다윗은 명령합니다.
35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기에 살며 소유를 삼으리로다
35 for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
하나님의 백성들이 하나님의 섭리에 의해 구원 받습니다. 이 예언은 예루살렘의 건축과 , 바벨론 포로생활에서 귀환을 성취될것에 대한 것입니다. ‘시온’은 구약적 관점에서는 이스라엘백성이고, 신약적 관점에서는 영적 이스라엘을 말합니다. 하나님은 당신 백성을 항상 보호하셨고 지금도 보호하고 계십니다.
36 그의 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그의 이름을 사랑하는 자가 그 중에 살리로다
36 the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.
댓글