시편 68편
1 원수들은 흩어지며 주를 미워하는 자들은 주 앞에서 도망하리이다
2 연기가 불려 가듯이 그들을 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
4 하나님께 노래하며 그의 이름을 찬양하라 하늘을 타고 광야에 행하시던 이를 위하여 대로를 수축하라 그의 이름은 여호와이시니 그의 앞에서 뛰놀지어다
5 그의 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
6 하나님이 고독한 자들은 가족과 함께 살게 하시며 갇힌 자들은 이끌어 내사 형통하게 하시느니라 오직 거역하는 자들의 거처는 메마른 땅이로다
7 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에서 행진하셨을 때에 (셀라)
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
9 하나님이여 주께서 흡족한 비를 보내사 주의 기업이 곤핍할 때에 주께서 그것을 견고하게 하셨고
10 주의 회중을 그 가운데에 살게 하셨나이다 하나님이여 주께서 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자들은 큰 무리라
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 있던 여자들도 탈취물을 나누도다
13 너희가 양 우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
14 전능하신 이가 왕들을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
16 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 계시려 하는 산을 시기하여 보느냐 진실로 여호와께서 이 산에 영원히 계시리로다
17 하나님의 병거는 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자들을 취하시고 선물들을 사람들에게서 받으시며 반역자들로부터도 받으시니 여호와 하나님이 그들과 함께 계시기 때문이로다
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 (셀라)
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 벗어남은 주 여호와로 말미암거니와
21 그의 원수들의 머리 곧 죄를 짓고 다니는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨뜨리시리로다
시편 68편 (2/2 : 22-35)
22 주께서 말씀하시기를 내가 그들을 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 곳에서 도로 나오게 하고
23 네가 그들을 심히 치고 그들의 피에 네 발을 잠그게 하며 네 집의 개의 혀로 네 원수들에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
24 하나님이여 그들이 주께서 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소로 행차하시는 것이라
25 소고 치는 처녀들 중에서 노래 부르는 자들은 앞서고 악기를 연주하는 자들은 뒤따르나이다
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에 하나님 곧 주를 송축할지어다
27 거기에는 그들을 주관하는 작은 베냐민과 유다의 고관과 그들의 무리와 스불론의 고관과 납달리의 고관이 있도다
28 네 하나님이 너의 힘을 명령하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고하게 하소서
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래에 밟으소서 그가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
31 고관들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
32 땅의 왕국들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 내시니 웅장한 소리로다
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그의 위엄이 이스라엘 위에 있고 그의 능력이 구름 속에 있도다
35 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그의 백성에게 힘과 능력을 주시나니 하나님을 찬송할지어다
psalm 68
1 May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
2 As smoke is blown away by the wind, may you blow them away; as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.
3 But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
4 Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds-his name is the LORD-and rejoice before him.
5 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.
6 God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.
7 When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah
8 the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
9 You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
10 Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.
11 The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:
12 'Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.
13 Even while you sleep among the campfires, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold.'
14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.
15 The mountains of Bashan are majestic mountains; rugged are the mountains of Bashan.
16 Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.
18 When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious-that you, O LORD God, might dwell there.
19 Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah
20 Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.
21 Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins.
22 The Lord says, 'I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,
23 that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share.'
24 Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.
25 In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines.
26 Praise God in the great congregation; praise the LORD in the assembly of Israel.
27 There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.
28 Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.
29 Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.
30 Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
31 Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
32 Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah
33 to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.
34 Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.
35 You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
시편 68편
1 하나님이 일어나시니 원수들은 흩어지며 주를 미워하는 자들은 주 앞에서 도망하리이다
1 May God arise, may his enemies be scattered; may his foes flee before him.
다윗이 전쟁에서 승리한 뒤. 위기상황에서 구원을 체험한 뒤, 이런 역사를 이루게 하신 하나님을 찬양하는 시입니다.
‘원수들은 흩어지며’ 는 이스라엘 백성이 언약궤를 앞세워 진군을 시작할 때 모세가 하나님께 드렸던 기도입니다. 이스라엘 백성이 언약궤와 함께 암몬 족속과 싸우러 갈때 이 기도를 드리며 하나님이 그들 대신하여 원수들과 싸워 주시길 기도 했을 것입니다. (민 10:35) ‘원수’ 는 하나님의 백성을 대적하는 원수들이고, 그들은 곧 하나님의 원수들이라는 사실은 우리에게 위로가 됩니다. 하나님은 우리가 핍박을 받을 때 당신이 핍박 받는것으로 간주하시고 (행 9:4) 그들에게 중한 보응을 내리실것입니다.
2 연기가 불려 가듯이 그들을 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
2 As smoke is blown away by the wind, may you blow them away; as wax melts before the fire, may the wicked perish before God.
연기는 바람에 의해 이리 저리 흩어지다가 자취도 없이 사라져버립니다. (37:20) 이처럼 약한 원수들에 대한 징벌이 빨리 이루어지길 기도한것입니다. ‘밀’ 은 초를 만드는 벌집, 밀랍을 말한 것으로 초가 녹듯이 우너수들이 사라지게 될 것을 말합니다. 인간은 하나님의 권능 앞에서 연약하고 하찮은 존재입니다.
3 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
3 But may the righteous be glad and rejoice before God; may they be happy and joyful.
하나님 앞에서 ‘뛰놀며’ [알라츠]는 ‘기뻐 날뛰다’는 것으로 하나님 앞에서 [리프네] 하나님의 ‘얼굴을 향하여, 얼굴쪽으로’ 라는 의미입니다. 2절의 하나님 앞에서 [미프네] 와는 반대의 의미입니다.
4 하나님께 노래하며 그의 이름을 찬양하라 하늘을 타고 광야에 행하시던 이를 위하여 대로를 수축하라 그의 이름은 여호와이시니 그의 앞에서 뛰놀지어다
4 Sing to God, sing praise to his name, extol him who rides on the clouds-his name is the LORD-and rejoice before him.
그의 이름은 ‘여호와’이시니 에서 여호와 도 ‘스스로 계신자, 언약에 신실하신 하나님’이라는 의미입니다. (출 3:14)
5 그의 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
5 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in his holy dwelling.
고아와 과부는 하나님의 특별한 보호 대상입니다. (신 10:18, 사 1:17, 약 1:27)
6 하나님이 고독한 자들은 가족과 함께 살게 하시며 갇힌 자들은 이끌어 내사 형통하게 하시느니라 오직 거역하는 자들의 거처는 메마른 땅이로다
6 God sets the lonely in families, he leads forth the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land.
‘고독한 자’는 의지할 가족이나 친족 없이 외롭게 살아가는 사회적 약자를 말합니다. 이들고 고아나 과부처럼 공동체 안에서 특별한 보호 대상이었을 것입니다.
7 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에서 행진하셨을 때에 (셀라)
7 When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah
가나인을 행진해 나갈때 하나님께서 앞서 가시며, 불과 구름 기둥으로 인도하셨고 (출 13:21,22) 원수를 물리치신 일을 말합니다.
8 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
8 the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
9 하나님이여 주께서 흡족한 비를 보내사 주의 기업이 곤핍할 때에 주께서 그것을 견고하게 하셨고9 You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
하나님은 이스라엘을 사랑하셔서 그들이 굶주리지 않도록 , 충분한 양식과 축복을 주셨습니다.
‘주의 기업’ 은 주님에 의해 선택된 백성, 이스라엘을 말합니다. (신 7:6, 출 34:9, 신 4:20)
그들이 곤핍할 때는 육체적, 정신적으로 피로한 상황일 때 입니다. 이스라엘은 광야의 먼길을 걸어 ㅆ고 먹지 못하고 극도로 지친 상태가 되기도 했습니다. 그 때 하나님은 이스라엘에게 먹을 것을 주시고, 생기를 불어 넣으셨습니다.
10 주의 회중을 그 가운데에 살게 하셨나이다 하나님이여 주께서 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
10 Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.
하나님의 백성은 역경중에 있을 지라도 하나님의 은혜 아래 있다면, 진정한 안식을 누릴수 있는 것입니다.
11 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자들은 큰 무리라
11 The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:
전쟁의 상황을 바꿀 하나님의 말씀을 주셨습니다. 모세의 누이 미리암 같은 많은 여자들이 승리를 주신 하나님을 찬양한 사실을 말합니다, (출 15:20) 다윗이 승리하고 왔을 때 여인들이 춤추고 뛰놀았던 사실, (삼삼 18:6,7) 드보라가 하나님을 찬양한 일 (삿 5:1) 등을 말합니다.
12 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 있던 여자들도 탈취물을 나누도다
12 'Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.
가나안의 여러 왕들이 이스라엘에 패배한 사실을 말합니다. 이들을 하나님의 권능으로 행하신 일입니다. 그들은 철병거를 가진 우수한 병기와 높은 요새를 갖춘 자들로 이스라엘의 힘으로는 감당치 못할 자들입니다. 하나님께서 그 왕들을 이기셨고, 당신의 능력을 드러내셨습니다. 여자들이 탈취물을 나눈다는 것은 그들이 직접 취한 것이 아니라 남자들이 전쟁에 획득한 전리품을 여인들에게도 나누었다는 의미입니다.
13 너희가 양 우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
13 Even while you sleep among the campfires, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold.'
목자가 평안히 쉬는 모습으로, 이스라엘 백성이 주변의 위협에서 벗어나, 평안히 정착한 때를 말합니다.
‘그 날개를 은으로 그 을 황금으로’ 이 표현은 날으는 비둘기가 햇빛을 받을 때 보이는 은빛 금빛의 모습을 연상시킵니다. 이는 이스라엘 백성이 하나님의 큰 축복에 따라 번영하여 중동의 가장 번성한 나라가 될 것을 나타냅니다.
14 전능하신 이가 왕들을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
14 When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.
‘살몬에 눈을 날림’은 가나안 족속들이 이스라엘에게 패하여 황급히 도망가는 모습을 묘사한 것입니다.
‘살몬’은 짙은 어두움’을 의미하고, 살몬산은 검은 색을 띤 산으로 에브라임 산지에 위치했고 눈으로 덮여 있는 때가 많습니다.
15 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
15 The mountains of Bashan are majestic mountains; rugged are the mountains of Bashan.
바산의 산이 하나님에 의해서만 창조될 만큼 높고 험준한 산이라는 의미입니다. 현무암과 용암으로 이루어지고 가파르고 탑 같은 봉우리가 있는 높은 봉우리가 많은 곳입니다.
16 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 계시려 하는 산을 시기하여 보느냐 진실로 여호와께서 이 산에 영원히 계시리로다
16 Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
17 하나님의 병거는 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.
하나님의 병거는 하나님의 천군 천사들 말합니다. (왕하 6:17) 이들이 시온 산에 있다는 것은 그곳에 하나님이 임재하심을 의미합니다.
18 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자들을 취하시고 선물들을 사람들에게서 받으시며 반역자들로부터도 받으시니 여호와 하나님이 그들과 함께 계시기 때문이로다
18 When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious-that you, O LORD God, might dwell there.
언약궤가 높은 시온 산에 옮겨졌고 시온산은 하나님을 경배하는 장소로 표현했습니다.
본절의 하반부는 하나님이 이스라엘 백성 뿐아니라 이방민족에게도 경외와 예배의 대상이 되게 하신다는 의미입니다. 이방민족도 하나님의 백성이 된다는 것은 큰 축복입니다. (롬 5:6-8)
19 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다 (셀라)
19 Praise be to the Lord, to God our Savior, who daily bears our burdens. Selah
하나님은 세상에서 환난과 고통 당하는 우리를 버려두지 않으시고 세심하게 지켜주십니다. 이 말은 하나님의 백성은 전혀 환난과 고통이 없다는 의미가 아닙니다. 다만 하나님은 백성들의 연약함을 아시고 그들이 그 어려움을 능히 극복할수 있도록 힘을 주신다는 말입니다. (빌 4:13) 그러니, 믿는 이들은 순탄할 때나 역경중이나 항상 변함 없이 낙심하지 말아야 됩니다. ‘우리의 구원이신 하나님’ 은 우리를 환난에서 건져주시는 분이십니다. 기도하고, 감사하고 기다리면 주께서 우리를 안전하게 보호해주십니다.
20 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 벗어남은 주 여호와로 말미암거니와
20 Our God is a God who saves; from the Sovereign LORD comes escape from death.
여기서 사망에서 벗어남은 죽음에 이를 환난에서 구출되는 것이나, 육체가 죽더라도 하나님의 권능으로 다시 살게 될 것이고 그리스도의 재림때 부활 하게 되는 것을 의미한다고 해석할 수 있습니다.
21 그의 원수들의 머리 곧 죄를 짓고 다니는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨뜨리시리로다
시편 68편 (2/2 : 22-35)
21 Surely God will crush the heads of his enemies, the hairy crowns of those who go on in their sins
고대 무사들은 자신이 강한 무사임을 드러내고자 정수리 부분을 더 길게 남겨두었습니다. 이런 모양을 한 정수리는 거만함과 회개할줄 모르는 자만심를 상징합니다. (신 32:42)
22 주께서 말씀하시기를 내가 그들을 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 곳에서 도로 나오게 하고
22 The Lord says, 'I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,
본절은 21절에 연결하여 악인에 대한 심판을 말하고 계십니다. 하나님의 원수들이 아무리 깊이 숨더라도 하나님의 심판을 피할수 없습니다. 바산같은 울창한 숲에 숨어도, 사해바다 같은 깊은 바다에 숨어도 하나님은 다 찾아 내신다는 의미입니다.
23 네가 그들을 심히 치고 그들의 피에 네 발을 잠그게 하며 네 집의 개의 혀로 네 원수들에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
23 that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share.'
본문은 하나님께서 이스라엘 백성을 악인을 멸절 시키는 대리 심판자로 지정하여 원수를 치시겠다는 말입니다. 이스라엘 백성을 죄악이 편만한 가나안 족속을 징벌하는 도구로 사용하겠다고 아브라함에게 예언하셨습니다. (창 15:16, 수 10:40-43) 이 귀절의 표현이 하나님을 잔인한 분으로 보이게 할 가능성이 있습니다. 그러나, 이 원수들은 하나님께서 더 이상 긍휼의 대상으로 인내하실 수 없는 죄악으로 가득한 자들입니다. 이는 하나님 이 원수들이 자신의 죄에 대한 응분의 벌을 받는 것임을 말할 뿐입니다.
24 하나님이여 그들이 주께서 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소로 행차하시는 것이라
24 Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.
사람의 눈에 하나님의 행차가 보이지 않습니다. 하나님의 백성이 악인을 응징한 뒤 기뻐하는 모습 속에서 ‘하나님의 행차’를 의인과 악인이 모두 보게 되고 악인을 두려워하게 될 것입니다. (출 15:14-16)
하나님은 거룩하심 가운데 악인을 심판하시고 공의로서 행하십니다. 다윗은 하나님을 ‘나의 왕’이라고 부르며 자신도 만왕의 왕이신 하나님의 통치 아래 있는 백성중 하나라고 겸손하게 고백합니다.
25 소고 치는 처녀들 중에서 노래 부르는 자들은 앞서고 악기를 연주하는 자들은 뒤따르나이다
25 In front are the singers, after them the musicians; with them are the maidens playing tambourines.
26 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에 하나님 곧 주를 송축할지어다
26 Praise God in the great congregation; praise the LORD in the assembly of Israel.
대회 [카할]은 하나님의 이름으로 모인 종교적 공동체로서의 이스라엘 백성 전체를 말합니다.
하나님은 이스라엘을 당신의 백성으로 삼아 주셨으니. 이스라엘는 하나님의 은혜에 감사하고 하나님께 송축해야 됩니다. 오늘 우리도 마찬 가지입니다.
27 거기에는 그들을 주관하는 작은 베냐민과 유다의 고관과 그들의 무리와 스불론의 고관과 납달리의 고관이 있도다
27 There is the little tribe of Benjamin, leading them, there the great throng of Judah's princes, and there the princes of Zebulun and of Naphtali.
베냐민 지파가 언급된 것은 그들이 모든 지파중 가장 인구가 적었으나 (삼상 9:21) 이스라엘의 초대왕 사울을 배출했고 (삼상 9:1-17) 하나님의 성소가 있는 예루살렘이 그들의 기업인 땅에 속했습니다. 자신이 속한 큰 지파보다 작은 지파를 말머리에 올려놓는 다윗의 겸손을 여기서도 볼수 있습니다.
28 네 하나님이 너의 힘을 명령하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고하게 하소서
28 Summon your power, O God; show us your strength, O God, as you have done before.
하나님께서 이스라엘 백성에게 세상을 지배할 능력과 승리를 보장하셨습니다. 과거 역사를 근거로 하나님의 약속, 도우심이 지속되기를 기원하고 있습니다.
29 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
29 Because of your temple at Jerusalem kings will bring you gifts.
이방왕들도 하나님께 경외심을 표하게 된다는 예언입니다. 이 예언은 그대로 성취되었습니다. (대하 9:1-12)
30 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래에 밟으소서 그가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
30 Rebuke the beast among the reeds, the herd of bulls among the calves of the nations. Humbled, may it bring bars of silver. Scatter the nations who delight in war.
‘갈밭의 들짐승’은 애굽왕을 상징합니다. ‘수소의 무리’는 애굽보다 약하나 주변의 여러 왕들을 말하고, ‘송아지’는 애굽을 포함한 열방의 지배하에 있던 이방 민족을 말합니다. 은조각을 밟는다는 것은 이방왕들이 하나님의 징벌에 굴복하여 ‘은조각’을 공물로 바치는 것을 말합니다.
악인들이 명분없이 하나님의 백성 이스라엘을 치려하지만, 전쟁을 즐기는 자신들의 호전성 때문에 멸망합니다.
31 고관들은 애굽에서 나오고 구스인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
31 Envoys will come from Egypt; Cush will submit herself to God.
애굽왕이 이스라엘에게 항복하기 위해 방백과 사신을 보낸다는 의미입니다.
32 땅의 왕국들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다 (셀라)
32 Sing to God, O kingdoms of the earth, sing praise to the Lord, Selah
다윗은 이방인들도 결국 하나님의 의로운 통치를 기뻐 찬송할 것이라고 말합니다. 신약 시대에 예수그리스도의 복음이 세계 만방에 확방되며, 이 일은 성취되어가고 ( 고전 15:24,25 ) 하나님이 다스리시는 새 하늘과 새 땅이 완전히 이루어질 것입니다. (계 21:3)
33 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 내시니 웅장한 소리로다
33 to him who rides the ancient skies above, who thunders with mighty voice.
‘옛적’[케뎀] 은 하나님의 시간을 초월한 위대성을 암시하고, ‘하늘들의 하늘’은 창조된 태초의 시간을 말합니다. 이 문구는 하늘의 광대 무변함, 장중함. 지극히 높음에 대한 히브리 문학의 독특한 수사적 표현입니다. (신 10:14, 왕상 8:27) ‘종들의 종, 왕중의 왕, 거룩함중의 거룩함’ 같은 표현입니다.
34 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그의 위엄이 이스라엘 위에 있고 그의 능력이 구름 속에 있도다
34 Proclaim the power of God, whose majesty is over Israel, whose power is in the skies.
하나님이 이스라엘을 다스리시며, 그들의 보호자가 되십니다. 동시에 하나님의 통치는 우주적이십니다. 하나님의 내재적 속성과 하나님의 초월적 속성을 나타냅니다.
35 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그의 백성에게 힘과 능력을 주시나니 하나님을 찬송할지어다
35 You are awesome, O God, in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!
성소는 거룩한 장소이고, 하나님의 위엄이 충만한 곳입니다.
‘하나님을 찬송할지어다’ 에서 찬송 받을 대상이신 하나님을 [엘로힘] 으로 표현합니다. 19절의 찬송받으실 하나님 을 ‘주’ [아도나이]로 말한 것과 다소 의미 차이가 있습니다. ‘아도나이’라는 호칭은 이스라엘 백성에게만 한정된 것이고, ‘엘로힘’은 전 우주적인 보편적인 이름입니다. 다윗은 여기서 ‘엘로힘’이라는 호칭을 사용하여, 반드시 만민이 하나님을 찬송하게 될것이라는 확신과 염원을 표현했습니다. 그의 전망, 그의 예언대로 만민이 하나님을 찬양하는 시대가 우리 앞에 펼쳐져 있습니다.
댓글