본문 바로가기
구약/시편

시편 49편

by 갈렙과 함께 2023. 9. 4.

시편 49

1. 뭇 백성들아 이를 들으라 세상의 거민들아 모두 귀를 기울이라

2. 귀천 빈부를 막론하고 다 들을지어다

3. 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 작은 소리로 읊조리리로다

4. 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다 

 

5. 죄악이 나를 따라다니며 나를 에워싸는 환난의 날을 내가 어찌 두려워하랴

6. 자기의 재물을 의지하고 부유함을 자랑하는 자는

7. 아무도 자기의 형제를 구원하지 못하며 그를 위한 속전을 하나님께 바치지도 못할 것은

8. 그들의 생명을 속량하는 값이 너무 엄청나서 영원히 마련하지 못할 것임이니라

9. 그가 영원히 살아서 죽음을 보지 않을 것인가

10. 그러나 그는 지혜 있는 자도 죽고 어리석고 무지한 자도 함께 망하며 그들의 재물은 남에게 남겨 두고 떠나는 것을 보게 되리로다

11. 그러나 그들의 속 생각에 그들의 집은 영원히 있고 그들의 거처는 대대에 이르리라 하여 그들의 토지를 자기 이름으로 부르도다

12. 사람은 존귀하나 장구하지 못함이여 멸망하는 짐승 같도다

13. 이것이 바로 어리석은 자들의 길이며 그들의 말을 기뻐하는 자들의 종말이로다 (셀라)

14. 그들은 양 같이 스올에 두기로 작정되었으니 사망이 그들의 목자일 것이라. 정직한 자들이 아침에 그들을 다스리리니 그들의 아름다움은 소멸하고 스올이 그들의 거처가 되리라

15. 그러나 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 스올의 권세에서 건져내시리로다 (셀라)

16. 사람이 치부하여 그의 집의 영광이 더할 때에 너는 두려워하지 말지어다

17. 그가 죽으매 가져가는 것이 없고 그의 영광이 그를 따라 내려가지 못함이로다

18. 그가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도

19. 그들은 그들의 역대 조상들에게로 돌아가리니 영원히 빛을 보지 못하리로다

20. 존귀하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다 

 

Psalm 49

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

1 Hear this, all you peoples;

    listen, all who live in this world,

2 both low and high,

    rich and poor alike:

3 My mouth will speak words of wisdom;

    the meditation of my heart will give you understanding.

4 I will turn my ear to a proverb;

    with the harp I will expound my riddle: 

 

5 Why should I fear when evil days come,

    when wicked deceivers surround me—

6 those who trust in their wealth

    and boast of their great riches?

7 No one can redeem the life of another

    or give to God a ransom for them—

8 the ransom for a life is costly,

    no payment is ever enough—

9 so that they should live on forever

    and not see decay.

10 For all can see that the wise die,

    that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.

11 Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves. 

 

12 People, despite their wealth, do not endure;

    they are like the beasts that perish.

13 This is the fate of those who trust in themselves,  and of their followers, who approve their sayings.

14 They are like sheep and are destined to die;

    death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning).

Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.

15 But God will redeem me from the realm of the dead;  he will surely take me to himself.

16 Do not be overawed when others grow rich,

    when the splendor of their houses increases;

17 for they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them.

18 Though while they live they count themselves blessed—

    and people praise you when you prosper—

19 they will join those who have gone before them,  who will never again see the light of life.

20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish. 

 

—-----------------------------------------------------------

 

시편 49

Psalm 49

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

49편은 시편의 잠언에 해당됩니다. 재물과 지혜와, 죽음,  인생의 근본적인 문제을 고민하는 지혜시입니다

 

1. 뭇 백성들아 이를 들으라 세상의 거민들아 모두 귀를 기울이라

1 Hear this, all you peoples;

    listen, all who live in this world,

  

2. 귀천 빈부를 막론하고 다 들을지어다

2 both low and high,

    rich and poor alike:

세상 [헬레드]은 17:14과 사 38:11에만 사용되었는데, 이 단어의 ‘세상’은 그 ‘모든 존재가 덧없고 일순간 일수 있는 곳’을 말합니다. 본 시편은 제한된 실존 속에 살고 있는 모든 인간들을 대상으로 말합니다.



3. 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 작은 소리로 읊조리리로다

3 My mouth will speak words of wisdom;

    the meditation of my heart will give you understanding.

  지혜 [호크모트] 는 복수형으로 언급되어, ‘심오한 지혜’로 해석 합니다. 저자가 오랫동안 묵상하여 터득한, 하나님이 허락하여 알게 하신 지혜들입니다.

 

4. 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다 

4 I will turn my ear to a proverb;

    with the harp I will expound my riddle: 

  귀를 기울인다는 것은 인간 쪽에서 순종할 준비가 되었다는 것입니다. 귀를 연다는 것은 

하나님께서 하늘의 지혜, 초자연적인 지식을 전달한다는 것을 암시합니다. (사 50:5).본절은 하나님을 전하고자 하는 자는 자신의 입술을 열어 말하기 전에 먼저 하나님께 귀를 기울여야 된다는 것입니다. 비유 [마솰]은 중요한 교훈적 형태를 가진 은유법이 가미된 수수께끼 같은 숨은 진리를 말합니다.  어려운 질문들, 모호한 것들, 이해가 되지 않는 것들을 쉽게 설명하고 풀어내기 위해 음악을 동반하겠다고 합니다. 

 

5. 죄악이 나를 따라다니며 나를 에워싸는 환난의 날을 내가 어찌 두려워하랴

5 Why should I fear when evil days come,

    when wicked deceivers surround me—

  나를 숨어서 기다리고 있는 자의 교활하고 민첩한 죄악에 언제 공격당할 지 모르지만, 그래도 나는 두려워 하지 않겠다는 것입니다. 



6. 자기의 재물을 의지하고 부유함을 자랑하는 자는

6 those who trust in their wealth

    and boast of their great riches?

  대적들은 자신의 부에 의존하고, 하나님을 믿지 않는 상태입니다. 

 

7. 아무도 자기의 형제를 구원하지 못하며 그를 위한 속전을 하나님께 바치지도 못할 것은

7 No one can redeem the life of another

    or give to God a ransom for them—

 죽음을 앞둔 형제를 위해서 아무도 속전을 대신 낼 수가 없는 상태입니다.

 

8. 그들의 생명을 속량하는 값이 너무 엄청나서 영원히 마련하지 못할 것임이니라

8 the ransom for a life is costly,

    no payment is ever enough—

  생명 [네페쉬]의 문자적 의미는 ‘혼’ 이지만, 여기서는 생명으로 해석해도 무난합니다. 죽음이라는 절대적인 한계 상황 앞에서 돈은 무가치 할 뿐입니다. 악인의 부가 그와 그의 형제를 죽음으로 부터 구원할 수 없습니다. 인간의 생명은 하나님의 결정아래 있을 뿐입니다. 

 

9. 그가 영원히 살아서 죽음을 보지 않을 것인가

9 so that they should live on forever

    and not see decay.

 

10. 그러나 그는 지혜 있는 자도 죽고 어리석고 무지한 자도 함께 망하며 그들의 재물은 남에게 남겨 두고 떠나는 것을 보게 되리로다

10 For all can see that the wise die,

    that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.

  지혜 있는 자도 죽고, 어리석고 무지한 자도 망하여 각각 죽게됩니다. 그들의 재물은 다 남에게 남겨지게 됩니다. 

 

11. 그러나 그들의 속 생각에 그들의 집은 영원히 있고 그들의 거처는 대대에 이르리라 하여 그들의 토지를 자기 이름으로 부르도다

11 Their tombs will remain their houses forever, their dwellings for endless generations, though they had named lands after themselves. 

  부자들은 자신의 이름이 미래에 전수 되고, 자손대대 그 집이 있을거라는 소망때문에 자기  땅에 자신의 이름을 붙입니다. 

 

12. 사람은 존귀하나 장구하지 못함이여 멸망하는 짐승 같도다

12 People, despite their wealth, do not endure;

    they are like the beasts that perish.

  인간은 존귀할지라도 이 땅에 영원히 머물지 못합니다. 그의 지위 높고 재물이 많을 지라도

그것을 영원히 누릴수 없습니다. “어리석은 자여 오늘 밤에 네 영혼을 도로 찾으리니 그러면 네 예비한 것이 뉘 것이 되겠느냐 (눅 12:20) 라고 예수님께서도 말씀하셨습니다.

 

13. 이것이 바로 어리석은 자들의 길이며 그들의 말을 기뻐하는 자들의 종말이로다 (셀라)

13 This is the fate of those who trust in themselves,  and of their followers, who approve their sayings.

  부자가 죽은 뒤에도 그들의 삶을 모범으로 삼으려는 자들에게도 주의를 줍니다.

 

14. 그들은 양 같이 스올에 두기로 작정되었으니 사망이 그들의 목자일 것이라. 정직한 자들이 아침에 그들을 다스리리니 그들의 아름다움은 소멸하고 스올이 그들의 거처가 되리라

14 They are like sheep and are destined to die;

    death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning).

Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.

 

15. 그러나 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 스올의 권세에서 건져내시리로다 (셀라)

15 But God will redeem me from the realm of the dead;  he will surely take me to himself.

  ‘하나님은 나를 영접하시리니’ [이카헤니] 이 구절은 중요한 부분입니다. 이와 동일한 대목이 73:24, 창5:24 에서 사용되었습니다. 하나님이 ‘그의 나라로 인간을 데려간다’는 의미의 [라카] 가 동일하게 사용되었습니다. [이카헤니] 이 단어를 사용한 저자가 하나님과 영원히 살수 있다는 소망을 가졌음을 알게 합니다.  경건한 자는 찬란한 영생을 기대합니다. 영생에 대한 소망은 우리가 참 성도인지를 가늠하게 합니다.

 

16. 사람이 치부하여 그의 집의 영광이 더할 때에 너는 두려워하지 말지어다

16 Do not be overawed when others grow rich,

    when the splendor of their houses increases;

 

17. 그가 죽으매 가져가는 것이 없고 그의 영광이 그를 따라 내려가지 못함이로다

17 for they will take nothing with them when they die, their splendor will not descend with them.

 

18. 그가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도

18 Though while they live they count themselves blessed—

    and people praise you when you prosper—

  부자가 자신을 스스로 행복한 자라고 말하고 그 집의 영광을 모두 칭찬 할지라도 그가 죽을 때 가져 갈 수 있는 것은 아무것도 없습니다. 

 

19. 그들은 그들의 역대 조상들에게로 돌아가리니 영원히 빛을 보지 못하리로다

19 they will join those who have gone before them,  who will never again see the light of life.

그가 이 땅에서 모든 영화를 누린다하더라도,그는 다만 죽은 자의 영역으로 돌아갈 뿐입니다. 

 

20. 존귀하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다 

20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish. 

  참 지혜를 소유하지 못하면, 그는 짐승과 같을 뿐입니다. 땅의 소유를 믿고 참 지혜를 소유하지 못하면, 그는 짐승처럼 소멸된 존재가 될 뿐입니다. 하나님을 의지하고 믿음으로 사는 자는 하나님의 손에 이끌려 영원한 빛의 안식으로 들어가게 될 것입니다.

 

'구약 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 51편  (0) 2023.09.08
시편 50편  (0) 2023.09.06
시편 48편  (0) 2023.09.02
시편 47편  (0) 2023.09.01
시편 46편  (0) 2023.08.31

댓글