시편 21편
1. 여호와여 왕이 주의 힘으로 말미암아 기뻐하며 주의 구원으로 말미암아 크게 즐거워하리이다
2. 그의 마음의 소원을 들어 주셨으며 그의 입술의 요구를 거절하지 아니하셨나이다 (셀라)
3. 주의 아름다운 복으로 그를 영접하시고 순금 관을 그의 머리에 씌우셨나이다
4. 그가 생명을 구하매 주께서 그에게 주셨으니 곧 영원한 장수로소이다
5. 주의 구원이 그의 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄을 그에게 입히시나이다
6. 그가 영원토록 지극한 복을 받게 하시며 주 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
7. 왕이 여호와를 의지하오니 지존하신 이의 인자함으로 흔들리지 아니하리이다
8. 왕의 손이 왕의 모든 원수들을 찾아냄이여 왕의 오른손이 왕을 미워하는 자들을 찾아내리로다
9. 왕이 노하실 때에 그들을 풀무불 같게 할 것이라 여호와께서 진노하사 그들을 삼키시리니 불이 그들을 소멸하리로다
10. 왕이 그들의 후손을 땅에서 멸함이여 그들의 자손을 사람 중에서 끊으리로다
11. 비록 그들이 왕을 해하려 하여 음모를 꾸몄으나 이루지 못하도다
12. 왕이 그들로 돌아서게 함이여 그들의 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
13. 여호와여 주의 능력으로 높임을 받으소서 우리가 주의 권능을 노래하고 찬송하게 하소서
Psalm 21
For the director of music. A psalm of David.
1 The king rejoices in your strength, Lord.
How great is his joy in the victories you give!
2 You have granted him his heart’s desire
and have not withheld the request of his lips.
3 You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
4 He asked you for life, and you gave it to him—
length of days, for ever and ever.
5 Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
6 Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
7 For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
8 Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
9 When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
10 You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
11 Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
12 You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
13 Be exalted in your strength, Lord;
we will sing and praise your might.
—-------------------------------------------------------------
시편 21편
For the director of music. A psalm of David.
1. 여호와여 왕이 주의 힘으로 말미암아 기뻐하며 주의 구원으로 말미암아 크게 즐거워하리이다
1 The king rejoices in your strength, Lord.
How great is his joy in the victories you give!
시21편은 시20편의 전쟁이 끝난 뒤, 감사하는 시편으로 추측됩니다. 다윗이 의지했던 하나님은 전쟁에 참여하여 ‘주의 힘’을 보여주셨습니다. 이스라엘 백성과 다윗왕은 전쟁 전부터 ‘구원’을 확신했습니다. 그들은 전쟁에서 완전히 승리한 것을 기뻐하고 앞으로도 계속 즐거워할 것입니다.
2. 그의 마음의 소원을 들어 주셨으며 그의 입술의 요구를 거절하지 아니하셨나이다 (셀라)
2 You have granted him his heart’s desire
and have not withheld the request of his lips.
그들은 단순히 승리만을 기뻐하지 않고, 하나님께서 그들의 기도에 응답에 주신 것에 기뻐합니다. 그들의 기쁨은 신앙심에서 나온것입니다. ’입술의 구함’은 마음의 소원을 말로 명백하게 표현하는 기도를 말합니다.
3. 주의 아름다운 복으로 그를 영접하시고 순금 관을 그의 머리에 씌우셨나이다
3 You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
‘주의 아름다운 복으로 그를 영접하시고’는 왕에게 베푸신 하나님의 복을 묘사한 것입니다. 다윗이 얻은 복은, 그가 하나님께 요청도 하기 전에, 하나님께서 그의 마음을 아시고 미리 아름다운 복을 예비해 주셨습니다. 이 복은 여기서는 대적에 대한 승리를 말합니다. ‘아름다운’에 해당하는 히브리어는 [토브] 입니다. ‘정금(창 2:12)나, ‘고급스런 향유’(아 1:13)을 묘사할 때 사용한 수식어로 매우 훌륭한 품질을 나타내는 말입니다.
다윗의 머리에 씌워진 ‘순금관’은 다윗이 하나님의 왕권에 대한 대리자임을 인정받았다는 상징의 말입니다. 하나님께서 다윗을 당신의 대리자로 인준하셨음을 시적으로 표현한 것입니다. 현실적으로는 암몬을 정복한 다윗이 보석으로 장식된 그 왕관을 머리에 쓴 사실을 말한다고 봅니다. 동시에 다윗왕조가 더욱 견고해졌고 영속성을 약속하신 다윗과의 언약이 이루어지고있음을 알수 있습니다.
4. 그가 생명을 구하매 주께서 그에게 주셨으니 곧 영원한 장수로소이다
4 He asked you for life, and you gave it to him—
length of days, for ever and ever.
‘생명’은 다윗의 개인적인 생명을 말하지만, 동시에 ‘영원한’ 장수로 표현되었기에, 이 생명은 다윗 왕조의 영원성을 의미합니다. 다윗왕은 왕조의 영원성을 간구하였고 (삼하 7:29) 하나님은 다윗과의 언약에서 다윗 왕조의 영원성을 보장하셨습니다. (삼하 7:16)
5. 주의 구원이 그의 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄을 그에게 입히시나이다
5 Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
‘영광’ 은 여기서는 다윗의 승리를 말합니다. 다윗의 통치가 이제 이방민족에 까지 확장되었습니다. (삼하 10:19, 대상 14:17)
6. 그가 영원토록 지극한 복을 받게 하시며 주 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
6 Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
‘영원토록’ 은 다윗왕조의 견고성을 강조하는 말이며, 동시에 다윗의 후손이신 예수 그리스도께서 세우신 하나님의 나라를 예시합니다. 다윗은 주께서 베풀어 주신 모든 은혜에 대해 기뻐하고 즐거워합니다.
7. 왕이 여호와를 의지하오니 지존하신 이의 인자함으로 흔들리지 아니하리이다
7 For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
이 모습은 신정국가인 이스라엘을 다스리는 왕의 이상적인 모습을 나타냅니다. 신정국가의 왕은 오직 여호와를 의지하며 그 믿음 안에서, 여호와의 은혜와 복을 받을 수 있습니다. 다윗이 바로 그런 왕이었습니다.
8. 왕의 손이 왕의 모든 원수들을 찾아냄이여 왕의 오른손이 왕을 미워하는 자들을 찾아내리로다
8 Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
9. 왕이 노하실 때에 그들을 풀무불 같게 할 것이라 여호와께서 진노하사 그들을 삼키시리니 불이 그들을 소멸하리로다
9 When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
‘그들을 풀무불 같게 하실 것이라’는 표현은 다윗왕이 암몬자손에게 행한 형벌을 연상시킵니다. (삼하 12:13) 다윗은 이방 민족에게 무서운 권위를 발휘하고 정복했습니다. 왕의 권위를 행사할 때, 하나님의 지시하에 행했음을 보여줍니다.
10. 왕이 그들의 후손을 땅에서 멸함이여 그들의 자손을 사람 중에서 끊으리로다
10 You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
다윗은 이스라엘을 장기간 괴롭혔던 모압과 에돔 백성에게 형벌을 가했고, 그들의 자손은 끊어졌습니다.
11. 비록 그들이 왕을 해하려 하여 음모를 꾸몄으나 이루지 못하도다
11 Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
이방군주들이 반란을 음모하여도, 다윗의 왕조는 하나님에 의해 세워진 것이니 그들이 무너뜨릴 수 없습니다.
12. 왕이 그들로 돌아서게 함이여 그들의 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
12 You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
‘그들을 돌아서게 함’은 그들이 등을 돌리고 달아난다는 말입니다. 다윗이 그들의 얼굴을 향하여 활시위를 당기니 그들은 패주하여 달아납니다.
13. 여호와여 주의 능력으로 높임을 받으소서 우리가 주의 권능을 노래하고 찬송하게 하소서
13 Be exalted in your strength, Lord;
we will sing and praise your might.
다윗의 모든 능력은 하나님으로 부터 나온 것입니다. 그러니 다윗과 백성들은 여호와의 영광을 찬양하고 하나님의 권능을 노래합니다.
댓글