본문 바로가기
신약/사도행전

사도행전 19장 :21-31

by 갈렙과 함께 2024. 2. 24.

사도행전 19장 :21-31

21 이 일이 있은 후에 바울이 마게도냐와 아가야를 거쳐 예루살렘에 가기로 작정하여 이르되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하리라 하고

22 자기를 돕는 사람 중에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시아에 얼마 동안 더 있으니라

23 그 때쯤 되어 이 도로 말미암아 적지 않은 소동이 있었으니

24 즉 데메드리오라 하는 어떤 은장색이 은으로 아데미의 신상 모형을 만들어 직공들에게 적지 않은 벌이를 하게 하더니

25 그가 그 직공들과 그러한 영업하는 자들을 모아 이르되 여러분도 알거니와 우리의 풍족한 생활이 이 생업에 있는데

26 이 바울이 에베소뿐 아니라 거의 전 아시아를 통하여 수많은 사람을 권유하여 말하되 사람의 손으로 만든 것들은 신이 아니라 하니 이는 그대들도 보고 들은 것이라

27 우리의 이 영업이 천하여질 위험이 있을 뿐 아니라 큰 여신 아데미의 신전도 무시 당하게 되고 온 아시아와 천하가 위하는 그의 위엄도 떨어질까 하노라 하더라

28 그들이 이 말을 듣고 분노가 가득하여 외쳐 이르되 크다 에베소 사람의 아데미여 하니

29 온 시내가 요란하여 바울과 같이 다니는 마게도냐 사람 가이오와 아리스다고를 붙들어 일제히 연극장으로 달려 들어가는지라

30 바울이 백성 가운데로 들어가고자 하나 제자들이 말리고

31 또 아시아 관리 중에 바울의 친구된 어떤 이들이 그에게 통지하여 연극장에 들어가지 말라 권하더라

 

Acts of the Apostles 19:21-31

21 After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. 'After I have been there,' he said, 'I must visit Rome also.'

22 He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.

23 About that time there arose a great disturbance about the Way.

24 A silversmith named Demetrius, who made silver shrines of Artemis, brought in no little business for the craftsmen.

25 He called them together, along with the workmen in related trades, and said: 'Men, you know we receive a good income from this business.

26 And you see and hear how this fellow Paul has convinced and led astray large numbers of people here in Ephesus and in practically the whole province of Asia. He says that man-made gods are no gods at all.

27 There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.'

28 When they heard this, they were furious and began shouting: 'Great is Artemis of the Ephesians!'

29 Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and rushed as one man into the theater.

30 Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.

31 Even some of the officials of the province, friends of Paul, sent him a message begging him not to venture into the theater.

 

---------------------------------------------------

사도행전 19장 :21-31

21 이 일이 있은 후에 바울이 마게도냐와 아가야를 거쳐 예루살렘에 가기로 작정하여 이르되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하리라 하고

21 After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. 'After I have been there,' he said, 'I must visit Rome also.'

  바울이 에베소에서 머물기로 기간이 다 된 다음에, 바울은 다시 예루살렘으로 가기로 합니다. 

  ‘작정하여’ [에데토 엔토 프뉴마티]를 직역하면 ‘성령안에서 결정하였다’ 라는 의미입니다. 바울이 언급한 지역을 가려는 것은 성령의 지시에 의해 결정 된것임을 나타냅니다.

 

22 자기를 돕는 사람 중에서 디모데와 에라스도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시아에 얼마 동안 더 있으니라

22 He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.

  바울은 에베소에 있는 동안, 디모데를 고린도로 파송하여 봉사하게 했습니다. (고전 4:17, 16:10,11)  ‘에라스도’는 고린도 교회에 특별한 관심을 둔 바울의 친숙한 동료로 (딤후 4:20) 고린도의 재무담당자 입니다. (롬 16:23) 

 

23 그 때쯤 되어 이 도로 말미암아 적지 않은 소동이 있었으니

23 About that time there arose a great disturbance about the Way.

  디모데와 에라스도를 마게도냐로 먼저 보내게 된 것은 데메드리오의 선동이 있었기 때문으로 보입니다. 바울은 이들과 함께 유럽 으로 전도 여행을 떠나려고 작정했다가 데메드리오의 소동으로 인해 두 사람만 먼저 보내고 자신은 그 소동이 잠잠해진 뒤 이동합니다. 

  ‘이 도로 인하여’라는 것은 그리스도의 복음으로 인하여  발생한 소동임을 나타냅니다.

 

24 즉 데메드리오라 하는 어떤 은장색이 은으로 아데미의 신상 모형을 만들어 직공들에게 적지 않은 벌이를 하게 하더니

24 A silversmith named Demetrius, who made silver shrines of Artemis, brought in no little business for the craftsmen.

  아데미의 여신상은 다산을 상징하는 유방을 여러개를 가진 여자의 모습이었습니다.에베소의 여신상을 하늘에서 내려왔다고 생각했습니다. 이 신상은 원래 운석이었는데 유방을 여러개 가진 여자처럼 보여서 경배의 대상이 되었습니다. 아데미 신전은 고대 세계 7대 불가사의 중 하나였습니다. 당시 많은 여행자들이 이 신전을 방문하러 멀리서 몰려왔고 신전 주변에는 장사터를 이루었습니다. 데메드리오 같이 모조 은 신상을 제조해 파는 자들에게 좋은 수입원이었습니다. 이 신상을 기념품이나 서원의 헌물 , 호신물로 사갔습니다.  그러나, 바울이 복음을 전파하자 마술사들이 많이 개종하게 되었고, 자연스럽게 우상숭배하는 악습이 폐지되어 은세공을 하던 은장색들의 수입이 줄어들었습니다. 그러니 은장색 조합의 우두머리가 기독교에 대항하여 소동을 일으킵니다.  그는 사람들을 선동하여 바울의 기독교 선교를 방해하고 아데미 여신에 대한 사람들의 관심을 계속 유지 시키고자 노력합니다.

 

25 그가 그 직공들과 그러한 영업하는 자들을 모아 이르되 여러분도 알거니와 우리의 풍족한 생활이 이 생업에 있는데

25 He called them together, along with the workmen in related trades, and said: 'Men, you know we receive a good income from this business.

  데메드리오는 은장색들 뿐 아니라, 아데미 여신상과 관련하여 생계를 유지하는 다른 모든 사람들도 선동합니다. 이들도 여행자들을 상대로 많은 수입을 올리고 있었기 때문입니다.

 

26 이 바울이 에베소뿐 아니라 거의 전 아시아를 통하여 수많은 사람을 권유하여 말하되 사람의 손으로 만든 것들은 신이 아니라 하니 이는 그대들도 보고 들은 것이라

26 And you see and hear how this fellow Paul has convinced and led astray large numbers of people here in Ephesus and in practically the whole province of Asia. He says that man-made gods are no gods at all.

  이들은 에베소를 중심으로 바울이 전한 복음이 아시아 전역에 퍼져나가고, 바울을 믿는 신자들이 아시아를 다니며 복음을 전했다고 추측했습니다. 그리고 바울이 ‘손으로 만든 것들은 신이 아니다’ 라고 말한 것은, 이미 아레오바고에서 아덴 사람들에게도 가르친 내용입니다. (17:29) 에베소에는 5월 무렵에 아데미 신전을 중심으로 축제가 벌어집니다. 이들은 수입을 많이 챙길수있는 축제가 곧 다가오는데, 바울의 선교활동은 더욱 확장되고 있으니,  앞으로 수입이 더욱 줄어들지 않을까 불안해합니다.

 

27 우리의 이 영업이 천하여질 위험이 있을 뿐 아니라 큰 여신 아데미의 신전도 무시 당하게 되고 온 아시아와 천하가 위하는 그의 위엄도 떨어질까 하노라 하더라

27 There is danger not only that our trade will lose its good name, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited, and the goddess herself, who is worshiped throughout the province of Asia and the world, will be robbed of her divine majesty.'

  데메드리오의 주장과 관심은 아데미의 위엄과 권위에 있는 듯이 말하지만, 그의 진심은 자신의 이익에만 관심이 있었습니다.  그의 표현이 다소 과장된 부분은 있지만, 실제 세계 전역 32개소에 아데미 숭배 흔적이 있습니다.

 

28 그들이 이 말을 듣고 분노가 가득하여 외쳐 이르되 크다 에베소 사람의 아데미여 하니

28 When they heard this, they were furious and began shouting: 'Great is Artemis of the Ephesians!'

  에베소의 중심부로 지나는 아카디안 대로는 에베소의 항구에서 피온산의 대극장 까지 이어지는 길입니다. 그들의 부추김으로 인해, 사람들이 이 길을 따라 종교적 열정으로 선동되어, 에베소 성읍 전체를 소란하게 만들고 있었습니다.

 

29 온 시내가 요란하여 바울과 같이 다니는 마게도냐 사람 가이오와 아리스다고를 붙들어 일제히 연극장으로 달려 들어가는지라

29 Soon the whole city was in an uproar. The people seized Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia, and rushed as one man into the theater.

  가이오는 더베출신이고, 아리스다고는 데살로니가 출신으로 바울과 함께 전도여행을 다닌 동료들입니다. 연극장은 노천 극장으로 에베소 동쪽에 약 24000명을 수용할수있는 대형 건축물입니다. 

 

30 바울이 백성 가운데로 들어가고자 하나 제자들이 말리고

30 Paul wanted to appear before the crowd, but the disciples would not let him.

  바울은 자신이 로마 시민권을 가지고 있었기에 여러 로마 관리의 호의를 받은 상태였기에 폭도를 진정 시킬 수 있을 것으로 생각하고 들어가고자 했을 가능성이 있습니다.  바울의 신앙적 의리와 용감한 성품으로는 아무것도 하지않는 것은 비겁한 행동이라고 여겼을 것입니다. 그러나 현실은 쉽게 진정될 상황이 아니었습니다. 

 

31 또 아시아 관리 중에 바울의 친구된 어떤 이들이 그에게 통지하여 연극장에 들어가지 말라 권하더라

31 Even some of the officials of the province, friends of Paul, sent him a message begging him not to venture into the theater.

  아시아 관원들은 대체로 부유한 귀족 가문의 출신입니다. 이들은 동맹을 결성하여 황제와 로마의 여신을 숭배하는것이 그들의 주임무 였습니다. 이 관원들은 정치적 기능도 가지고 있었지만, 주업무는 종교적 임무를 수행했습니다. 이들중 일부가 바울과 개인적 친분이 있었던 것으로 추측됩니다. 그들은 바울을 염려하여 호의를 베풀었는데, 이는 당시 로마 정책이 기독교에 적대적이지 않았다는 것을 나타냅니다. 


'신약 > 사도행전' 카테고리의 다른 글

사도행전 20장 :1-12  (0) 2024.02.27
사도행전 19장 :32-41  (0) 2024.02.26
사도행전 19장 :11-20  (0) 2024.02.23
사도행전 19장: 1-10  (0) 2024.02.22
사도행전 18장: 18-28  (0) 2024.02.21

댓글