예레미야4장: 1-8
1 여호와께서 이르시되 이스라엘아 네가 돌아오려거든 내게로 돌아오라 네가 만일 나의 목전에서 가증한 것을 버리고 네가 흔들리지 아니하며
1 'If you will return, O Israel, return to me,' declares the LORD. 'If you put your detestable idols out of my sight and no longer go astray,
이스라엘이 처한 상황이 매우 어렵고 절박해 졌습니다. 그들 스스로 이 문제를 해결하려 했으나, 어려움 은 지속되었습니다. 하나님께서는 오직 당신만을 의지하라고 다시 말씀하십니다. 가증한것들은 불결한 의복, 우상에게 바친음식, 이교도의 신들, 우상을 섬기는 사람들, 등에 광범위하게 사용된 단어입니다. 여기서는 가나안의 우상 신들을 말합니다. 그들이 그것을 버려야 하나님께 돌아올 수 있습니다.
2 진실과 정의와 공의로 여호와의 삶을 두고 맹세하면 나라들이 나로 말미암아 스스로 복을 빌며 나로 말미암아 자랑하리라
2 and if in a truthful, just and righteous way you swear, 'As surely as the LORD lives,' then the nations will be blessed by him and in him they will glory."
“여호와의 삶을 두고” , “여호와께서 살아계심을 두고”, “여호와의 이름을 두고” 이렇게 하나님의 이름을 입에 올릴때는 망령되이 부르지 말아야됩니다. (출 20:7,신5:11) 항상 진실과 정의와 공의로서 맹세해야 됩니다. 하나님께 전심으로 의지하면 이미 약속된 축복을 이스라엘은 누리게 될 것입니다. 그들이 언약에 순종할 때만 자신들 뿐만 아니라, 모든 인류에게 그 축복의 영향을 나누게 될 것입니다.
3 여호와께서 유다와 예루살렘 사람에게 이와 같이 이르노라 너희 묵은 땅을 갈고 가시덤불에 파종하지 말라
3 This is what the LORD says to the men of Judah and to Jerusalem: 'Break up your unplowed ground and do not sow among thorns.
묵은 땅은 경작된 적이 없는 ‘새 토양’을 의미합니다. 유다는 므낫세왕의 악행으로 온 땅에 가시덤불이 덮힌 상태이니, 유다가 살길은 새로운 땅에 경작을 시작해야 되는 것입니다. 즉, 형식적이고 보여주기 식의 회개가 아니라 근본적인 회개를 하라고 하십니다. 유다가 살길은 하나님께 순종하는 것 뿐입니다.
4 유다인과 예루살렘 주민들아 너희는 스스로 할례를 행하여 너희 마음 가죽을 베고 나 여호와께 속하라 그리하지 아니하면 너희 악행으로 말미암아 나의 분노가 불 같이 일어나 사르리니 그것을 끌 자가 없으리라
4 Circumcise yourselves to the LORD, circumcise your hearts, you men of Judah and people of Jerusalem, or my wrath will break out and burn like fire because of the evil you have done-burn with no one to quench it.
할례는 이스라엘이 여호와의 백성임을 나타내는 언약의 표시였습니다.(창 17:1-14) 이는 외적인 표징이 아니라 여호와께 전적으로 순종한다는 언약의 증거였습니다. 이제, 표피를 잘라내는 할례가 아니라 ‘마음’ 가죽을 베라고 하십니다. 지성, 감정, 의지를 다 포함하는 마음, 즉, 내적 삶 전체가 다 하나님 앞에 순종해야 된다고 하십니다. 동시에 언약을 지키지 않으면 심판이 따를 것이라고 말씀하십니다.
5 너희는 유다에 선포하며 예루살렘에 공포하여 이르기를 이 땅에서 나팔을 불라 하며 또 크게 외쳐 이르기를 너희는 모이라 우리가 견고한 성으로 들어가자 하고
5 "Announce in Judah and proclaim in Jerusalem and say: 'Sound the trumpet throughout the land!' Cry aloud and say: 'Gather together! Let us flee to the fortified cities!'
심판에 대한 상세한 내용을 언급합니다. 호세아선지자, 요엘선지자도 비슷한 경고를 했습니다. (호5:8, 요엘2:1) 이 땅에 ‘나팔을 불라’는 것은 유다와 예루살렘에 마음아플 내용을 전달하려는 것을 의미합니다.
6 시온을 향하여 깃발을 세우라, 도피하라, 지체하지 말라, 내가 북방에서 재난과 큰 멸망을 가져오리라
6 Raise the signal to go to Zion! Flee for safety without delay! For I am bringing disaster from the north, even terrible destruction.'
이 깃발은 히브리어[*네스]로 표준, 기준, 신호에 해당됩니다. 위급한 상태를 미리 알리기위해 전달되던 봉홧불 같은 역활을 한것으로 보입니다.
7 사자가 그 수풀에서 올라왔으며 나라들을 멸하는 자가 나아 왔으되 네 땅을 황폐하게 하려고 이미 그의 처소를 떠났은즉 네 성읍들이 황폐하여 주민이 없게 되리니
7 A lion has come out of his lair; a destroyer of nations has set out. He has left his place to lay waste your land. Your towns will lie in ruins without inhabitant.
이 사자는 바벨론 입니다. 하나님과의 약속을 지키지않은 유다 백성은 바벨론에 의해 점령당하고 포로로 잡혀가게 됩니다.
8 이로 말미암아 너희는 굵은 베를 두르고 애곡하라 이는 여호와의 맹렬한 노가 아직 너희에게서 돌이키지 아니하였음이라
8 So put on sackcloth, lament and wail, for the fierce anger of the LORD has not turned away from us.
슬픔과 참회을 표현할 때 입던 베옷을 입어야 되는 비참한 상태가 유다에게 곧 닥칠것을 예언하고 있습니다. 그 이유는 유다의 악한 패역때문에 여호와께서 진노하셨기 때문입니다.
—----------------------------------------
예레미야4장: 9-18
9 여호와의 말씀이니라 그 날에 왕과 지도자들은 낙심할 것이며 제사장들은 놀랄 것이며 선지자들은 깜짝 놀라리라
9 'In that day,' declares the LORD, 'the king and the officials will lose heart, the priests will be horrified, and the prophets will be appalled.'
왕과 지도자들 희망의 근거를 잃어 낙심할 것이고 제사장과 거짓 선지자들은 자신들이 백성을 사악하게 인도했기때문에 받는 이 심판을 으로 공포에 휩싸입니다.
10 내가 이르되 슬프도소이다 주 여호와여 주께서 진실로 이 백성과 예루살렘을 크게 속이셨나이다 이르시기를 너희에게 평강이 있으리라 하시더니 칼이 생명에 이르렀나이다
10 Then I said, "Ah, Sovereign LORD, how completely you have deceived this people and Jerusalem by saying, 'You will have peace,' when the sword is at our throats."
예레미야는 이런 비참한 결과를 보며, 깊은 슬픔을 느끼며 한탄합니다. 거짓선지자들이 ‘평강이 있으리라’고 달콤하게 속였습니다. 예레미야는 그들이 유다를 이렇게 현혹시키는데, 내버려두시고 기다리기만 하신 하나님께 안타까움을 표현합니다.
11 그 때에 이 백성과 예루살렘에 전할 자가 있어서 뜨거운 바람이 광야에 있는 헐벗은 산에서 내 딸 백성에게 불어온다 하리라 이는 키질하기 위함도 아니요 정결하게 하려 함도 아니며
11 At that time this people and Jerusalem will be told, 'A scorching wind from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse;
뜨거운 바람은 파멸을 상징합니다. 이 바람은 알곡을 추리기 위한 키질용 바람이 아니라, 모든 것을 날리는 파멸, 징벌의 바람임을 밝힙니다.
12 이보다 더 강한 바람이 나를 위하여 오리니 이제 내가 그들에게 심판을 행할 것이라
12 a wind too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments against them.'
유다에 임할 심판이 하나님의 명령에 의해 온 것이고, 유다의 배역때문에 다가온 심판임을 알립니다.
13 보라 그가 구름 같이 올라오나니 그의 병거는 회오리바람 같고 그의 말들은 독수리보다 빠르도다 우리에게 화 있도다 우리는 멸망하도다 하리라
13 Look! He advances like the clouds, his chariots come like a whirlwind, his horses are swifter than eagles. Woe to us! We are ruined!
예레미야는 적군이 구름처럼, 회오리바람처럼, 독수리처럼 빠르게 몰려드는 것을 환상으로 목격합니다.
14 예루살렘아 네 마음의 악을 씻어 버리라 그리하면 구원을 얻으리라 네 악한 생각이 네 속에 얼마나 오래 머물겠느냐
14 O Jerusalem, wash the evil from your heart and be saved. How long will you harbor wicked thoughts?
이 심각한 상황을 해결할 방법은 하나님과 화해하고 그들의 죄악을 회개하라고 촉구합니다.
15 단에서 소리를 선포하며 에브라임 산에서 재앙을 공포하는도다
15 A voice is announcing from Dan, proclaiming disaster from the hills of Ephraim.
‘단’은 북부변방의 도시로 군사적으로 중요한 요충지입니다. 에브라임산은 예루살렘 가까운 전방기지입니다. 이곳에서 적의 침략을 알리고 있습니다.
16 너희는 여러 나라에 전하며 또 예루살렘에 알리기를 에워싸고 치는 자들이 먼 땅에서부터 와서 유다 성읍들을 향하여 소리를 지른다 하라
16 "Tell this to the nations, proclaim it to Jerusalem: 'A besieging army is coming from a distant land, raising a war cry against the cities of Judah.
17 그들이 밭을 지키는 자 같이 예루살렘을 에워싸나니 이는 그가 나를 거역했기 때문이니라 여호와의 말씀이니라
17 They surround her like men guarding a field, because she has rebelled against me,' " declares the LORD.
그들이 밭을 지키는자같이 - 유다 성읍을 치려고 에워싼 느부갓네살의 행동을 농부들이 곡식을 지키기위해 오두막을 짓고 지켜보던 모습으로 비유합니다. 이는 그들이 온것은 유다가 하나님을 거역했기 때문에 기인한 심판임을 분명히 전달하고자 합니다.
8 네 길과 행위가 이 일들을 부르게 하였나니 이는 네가 악함이라 그 고통이 네 마음에까지 미치느니라
18 'Your own conduct and actions have brought this upon you. This is your punishment. How bitter it is! How it pierces to the heart!'
다시 한번, 이 상황은 그들의 악함으로 인해 고통이 온것을 알립니다.
—-------------------------
예레미야 4장:19-31
19 슬프고 아프다 내 마음속이 아프고 내 마음이 답답하여 잠잠할 수 없으니 이는 나의 심령이 나팔 소리와 전쟁의 경보를 들음이로다
19 Oh, my anguish, my anguish! I writhe in pain. Oh, the agony of my heart! My heart pounds within me, I cannot keep silent. For I have heard the sound of the trumpet; I have heard the battle cry.
예레미야는 환상을 통해 자신이 예언한 환난을 직접 목격했을 것 입니다. 이로인해 마음이 매우 아프고 답답하며, 근심하고 있습니다.
20 패망에 패망이 연속하여 온 땅이 탈취를 당하니 나의 장막과 휘장은 갑자기 파멸되도다
20 Disaster follows disaster; the whole land lies in ruins. In an instant my tents are destroyed, my shelter in a moment.
재앙이 끊임 없이 이어질것이고 주민은 학살당하고 탈취당하며 모든 것은 갑자기 파멸될 것입니다.
21 내가 저 깃발을 보며 나팔 소리 듣기를 어느 때까지 할꼬
21 How long must I see the battle standard and hear the sound of the trumpet?
예레미야는 동족의 비극적인 고통을 알리는 깃발을 보고, 나팔소리를 듣기를 언제까지 해야 되는지, 이를 막을 수 없는 절망감으로 인해 비탄해 합니다.
22 내 백성은 나를 알지 못하는 어리석은 자요 지각이 없는 미련한 자식이라 악을 행하기에는 지각이 있으나 선을 행하기에는 무지하도다
22 'My people are fools; they do not know me. They are senseless children; they have no understanding. They are skilled in doing evil; they know not how to do good.'
하나님의 백성이 하나님을 알지 못한다는 것은 그 백성들이 선을 행하지않고,하나님을 불신하고, 패역, 불순종이 함을 말합니다.
23 보라 내가 땅을 본즉 혼돈하고 공허하며 하늘에는 빛이 없으며
23 I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
23-28절은 심판의 참상을 환상을 통해 표현합니다.땅의 혼돈하고 공허한 상황은 마치 창세기전의 혼돈과도 같습니다.
24 내가 산들을 본즉 다 진동하며 작은 산들도 요동하며
24 I looked at the mountains, and they were quaking; all the hills were swaying.
유다로 밀려올 바벨론 군대가 산들이 진동할 정도로 무서울 것임을 나타냅니다.
25 내가 본즉 사람이 없으며 공중의 새가 다 날아갔으며
25 I looked, and there were no people; every bird in the sky had flown away.
하나님께서 악인을 멸하실 때 짐승과 새와 물고기를 함께 멸하신다고 하셨습니다. 철저하게 모든것은 황폐화될 것입니다.
26 보라 내가 본즉 좋은 땅이 황무지가 되었으며 그 모든 성읍이 여호와의 앞 그의 맹렬한 진노 앞에 무너졌으니
26 I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the LORD, before his fierce anger.
풍요로운 모든 지역이 여호와의 진노앞에 무너집니다
27 여호와께서 이와 같이 말씀하시길 이 온 땅이 황폐할 것이나 내가 진멸하지는 아니할 것이며
27 This is what the LORD says: 'The whole land will be ruined, though I will not destroy it completely.
이 땅이 황폐해진 것이나 완전한 종말은 아니라고 하십니다. 심판 중에도 살아 남는 자가 있을 것입니다.
28 이로 말미암아 땅이 슬퍼할 것이며 위의 하늘이 어두울 것이라 내가 이미 말하였으며 작정하였고 후회하지 아니하였은즉 또한 거기서 돌이키지 아니하리라 하셨음이로다
28 Therefore the earth will mourn and the heavens above grow dark, because I have spoken and will not relent, I have decided and will not turn back.'
감각이 없는 하늘과 땅 조차도 슬퍼할 것이나, 심판의 대상인 사람들은 이것에 대해 무감각합니다. 그러니, 심판은 돌이킬수 없는 상황이 되었습니다.
29 기병과 활 쏘는 자의 함성으로 말미암아 모든 성읍 사람들이 도망하여 수풀에 들어가고 바위에 기어오르며 각 성읍이 버림을 당하여 거기 사는 사람이 없나니
29 At the sound of horsemen and archers every town takes to flight. Some go into the thickets; some climb up among the rocks. All the towns are deserted; no one lives in them.
모든 성읍에 닥친 고통을 31절까지 묘사합니다.
30 멸망을 당한 자여 네가 어떻게 하려느냐 네가 붉은 옷을 입고 금장식으로 단장하고 눈을 그려 꾸밀지라도 네가 화장한 것이 헛된 일이라 연인들이 너를 멸시하여 네 생명을 찾느니라
30 What are you doing, O devastated one? Why dress yourself in scarlet and put on jewels of gold? Why shade your eyes with paint? You adorn yourself in vain. Your lovers despise you; they seek your life.
이 구절은 바벨론의 침략을 당해서, 유다가 에굽에게 급히 사절을 보내 도움을 요청했던 사실에 대해서, 여인이 꾸미고 연인에게 잘보이려 하는 것에 비유합니다. 그것은 헛된 일이었습니다.
31 내가 소리를 들은즉 여인의 해산하는 소리 같고 초산하는 자의 고통하는 소리 같으니 이는 시온의 딸의 소리라 그가 헐떡이며 그의 손을 펴고 이르기를 내게 화가 있도다 죽이는 자로 말미암아 나의 심령이 피곤하도다 하는도다
31 I hear a cry as of a woman in labor, a groan as of one bearing her first child-the cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands and saying, 'Alas! I am fainting; my life is given over to murderers.'
유다는 오랜 시간을 자신의 진정한 남편인 여호와 하나님을 버리고 앗수르 애굽 바벨론 같은 나라에 의지하고, 그들의 신들과 음행을 했습니다. 그 유다가 이제 초산부가 고통속에 소리지르며 괴로워하듯이 괴로워하고 있습니다.
댓글