예레미야6장: 1-8
1 베냐민 자손들아 예루살렘 가운데로부터 피난하라 드고아에서 나팔을 불고 벧학게렘에서 깃발을 들라 재앙과 큰 파멸이 북방에서 엿보아 옴이니라
1 'Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction.
선지자가 벤냐민 지파를 호명한것은 예루살렘이 베냐민지파의 영역에 속하기 때문 입니다. 모든 이스라엘이 이제 무장하고 침략자를 맞서 싸우라고 말합니다.
2 아름답고 우아한 시온의 딸을 내가 멸절하리니
2 I will destroy the Daughter of Zion, so beautiful and delicate.
하나님의 딸 시온, 예루살렘은 아름답고 귀한 존재였으나, 이제 그들은 수치와 불명예를 당하게 될 것입니다.
3 목자들이 그 양 떼를 몰고 와서 주위에 자기 장막을 치고 각기 그 처소에서 먹이리로다
3 Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion.'
예루살렘이 참략자의 군대가 진군할때 사용될 목축지가 될 것이고 그들의 군사들이 그곳에 장막치고 거주할 것입니다.
4 너희는 그를 칠 준비를 하라 일어나라 우리가 정오에 올라가자 아하 아깝다 날이 기울어 저녁 그늘이 길었구나
4 'Prepare for battle against her! Arise, let us attack at noon! But, alas, the daylight is fading, and the shadows of evening grow long.
일반적으로 전투는 아침에 시작되었는데, 햇빛이 내리쬐는 정오가 될지라도 침략자들은 공격을 늦추지 않을 것이고, 날이 짧음을 아쉬워하며, 앞으로 계속 공격할 것임을 시사합니다.
5 일어나라 우리가 밤에 올라가서 그 요새들을 헐자 하도다
5 So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!'
일반적인 전투는 밤에 병사에게 휴식을 주는데, 예루살렘의 적들은 밤에도 공격을 계속해서 요새를 헐려고 합니다.
6 만군의 여호와께서 이와 같이 말하노라 너희는 나무를 베어서 예루살렘을 향하여 목책을 만들라 이는 벌 받을 성이라 그 중에는 오직 포학한 것뿐이니라
6 This is what the LORD Almighty says: 'Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
앞으로 일어날 전투의 양상이 어떠할지 암시합니다. 대적은 예루살렘을 에워싸고 목책을 만들어, 성을 침략하려고 할 것입니다.
7 샘이 그 물을 솟구쳐냄 같이 그가 그 악을 드러내니 폭력과 탈취가 거기에서 들리며 질병과 살상이 내 앞에 계속하느니라
7 As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
예루살렘을 악을 계속 만들어내는 샘으로 비유합니다. 심각한 부패가 만연하고 온갖 악행이 지속되니 심판받아 마땅한 지경이 되었습니다.
8 예루살렘아 너는 훈계를 받으라 그리하지 아니하면 내 마음이 너를 싫어하고 너를 황폐하게 하여 주민이 없는 땅으로 만들리라
8 Take warning, O Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it.'
이처럼 악한 예루살렘을 향해 아직도 기회가 있다고, 다시 훈계합니다.
하나님은 이스라엘이 훈계를 받아들이면, 자비를 베푸시려고 자식을 야단치는 아버지의 심정으로 안타깝게 다시 말씀하십니다.
—------------------------------------
예레미야6장 9-20
9 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 포도를 따듯이 그들이 이스라엘의 남은 자를 말갛게 주우리라 너는 포도 따는 자처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니
9 This is what the LORD Almighty says: 'Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes.'
이 구절은 침략자 갈대아인에게 하는 말입니다. 예루살렘에서 포로를 잡아가고, 유다 땅의 남은 자들도 다 말갛게 남김 없이 잡아가라고 하십니다. 율법에서, 하나님은 자기 백성 이스라엘에게 수확할 때 반드시, 가난한 자들을 위해 남겨두고 수확하도록 하셨습니다. (레위기19:10,신명기 24:21) 당시 유다인들은 율법을 지키지않고, 이런 규례조차도 무시하며 욕심내며 가난한 자들을 돌보지 않았습니다. 본절은 이런 죄악때문에 그들이 한 행위대로 심판받게 될 것임을 암시합니다.
10 내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자신들에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 하지 아니하니
10 To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
할례받음은 거룩하게 성별되는 과정입니다. ‘그 귀가 할례받지 못함’은 유다가 하나님의 말씀을 거부하여, 닫혀진 그 귀에는 어떤 훈계나 가르침도 아무 소용이 없게 된 상태입니다.
11 그러므로 여호와의 분노가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 청년들에게 부으리니 남편과 아내와 나이 든 사람과 늙은이가 다 잡히리로다
11 But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. 'Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
하나님은 예레미야에게 앞으로 유다에게 임할 두려운 심판의 광경을 보여주셨습니다. 예레미야는 ‘하나님의 분노’가 그대로 감지되기에 남녀노소 불문하고 모든 이에게 주어질 분노의 결과에 대해 예언하고 있습니다.
12 내가 그 땅 주민에게 내 손을 펼 것인즉 그들의 집과 밭과 아내가 타인의 소유로 이전되리라 여호와의 말씀이니라
12 Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land,' declares the LORD.
유다의 모든 소유가 타인에게 넘어가는 이유는 하나님께서 그의 손을 그들에게 펴실 것이기 때문입니다. 유다는 자신들이 하나님이 약속한 땅에서 내침을 당할것이라 생각지 못합니다. 모세가 오래전 이미 경고했습니다. 언약을 지키지 않을 때 어떤 결과가 올지, 경고했음에도, 그들은 하나님과의 언약을 지키지않고 패역하였습니다 (신명기 28:30 이하)
13 이는 그들이 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐욕을 부리며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라
13 'From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
모든 종교지도자들과 모든 백성들이 탐욕하고 거짓을 행했습니다.
14 그들이 내 백성의 상처를 가볍게 여기면서 말하기를 평강하다 평강하다 하나 평강이 없도다
14 They dress the wound of my people as though it were not serious. 'Peace, peace,' they say, when there is no peace.
백성들의 영혼은 이미 상처입고 고침을 받아야 할 상태이나, 영혼을 치료할 종교지도자들은 가볍게 여기고, 아무것도 아닌듯이 걱정말라고 합니다. 평강이 없는데도, ‘평강하다, 평강하다’고 말합니다.
15 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 아니라 조금도 부끄러워 하지 않을 뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말씀이니라
15 Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them,' says the LORD.
종교지도자들은 백성을 속이고도 부끄러워하지 않습니다. 오히려 악행에 적극 가담했습니다. 그러니 그들은 심판을 받게 될것입니다.
16 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희는 길에 서서 보며 옛적 길 곧 선한 길이 어디인지 알아보고 그리로 가라 너희 심령이 평강을 얻으리라 하나 그들의 대답이 우리는 그리로 가지 않겠노라 하였으며
16 This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, 'We will not walk in it.'
이스라엘의 선조들이 하나님을 믿고 순종하며 살았던 ‘옛적 길, 선한 길’을 따라 살면 평안 할터인데, 이 어리석은 백성은 멸망과 죄악의 길로 가려합니다.
17 내가 또 너희 위에 파수꾼을 세웠으니 나팔 소리를 들으라 하나 그들의 대답이 우리는 듣지 않겠노라 하였도다
17 I appointed watchmen over you and said, 'Listen to the sound of the trumpet!' But you said, 'We will not listen.'
하나님은 자기 백성이 멸망하는걸 원치 않으십니다., ’파수꾼’, 선지자들을 보내서 그들의 반역과 죄악을 경고하여, 회개하고 돌아오기를 권하셨으나 그들은 여전히 듣지 않습니다.
18 그러므로 너희 나라들아 들으라 무리들아 그들이 당할 일을 알라
18 Therefore hear, O nations; observe, O witnesses, what will happen to them
하나님은 이제, 열방을 증인으로 불러서, 제사장나라인 이스라엘이 패역하여 어떤 심판과 수치를 당할지 보라고 하십니다.
19 땅이여 들으라 내가 이 백성에게 재앙을 내리리니 이것이 그들의 생각의 결과라 그들이 내 말을 듣지 아니하며 내 율법을 거절하였음 이니라
19 Hear, O earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
백성들과 지도자들은 하나님의 공의와 선한 길을 가지않고, 그들 마음대로 행동하고, 하나님의 말씀에 귀를 막고 형식적인 종교의식으로 이를 대신하려 했던 것입니다.
20 시바에서 유향과 먼 곳에서 향품을 내게로 가져옴은 어찌함이냐 나는 그들의 번제를 받지 아니하며 그들의 희생제물을 달게 여기지 않노라
20 What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please me.'
하나님은 하나님의 말씀에 순종하지 않으면서 드리는, 사치한 예물을 싫어 하십니다. 진정이 없는, 순종하지 않는 제사는 하나님 보시기에 아무 가치가 없는 것입니다.
—---------------------------
예레미야6장 :21-30
21 그러므로 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 이 백성 앞에 장애물을 두리니 아버지와 아들들이 함께 거기에 걸려 넘어지며 이웃과 그의 친구가 함께 멸망하리라
21 Therefore this is what the LORD says: 'I will put obstacles before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish.'
‘이 백성 앞에 장애물’은 백성들이 죄를 저질러, 스스로 불러들인 장애물 입니다.
22 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 한 민족이 북방에서 오며 큰 나라가 땅 끝에서부터 떨쳐 일어나나니
22 This is what the LORD says: 'Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth.
북방에서 올 한 민족은 바벨론 입니다.
23 그들은 활과 창을 잡았고 잔인하여 사랑이 없으며 그 목소리는 바다처럼 포효하는 소리라 그들이 말을 타고 전사 같이 다 대열을 벌이고 시온의 딸인 너를 치려 하느니라 하시도다
23 They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, O Daughter of Zion.'
그들은 활과 창으로 잔인하게 칠 것이고, 흉포하고, 두려운 전사들이 시온을 침략할 것입니다.
24 우리가 그 소문을 들었으므로 손이 약하여졌고 고통이 우리를 잡았으므로 그 아픔이 해산하는 여인 같도다
24 We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
적군의 침략소식을 듣고 백성들이 두려워 하는 상황을 묘사합니다. 해산의 고통처럼 피할길 없는 고통이, 잔인한 적군의 침입을 당한 이스라엘에 닥칠 것입니다.
25 너희는 밭에도 나가지 말라 길로도 다니지 말라 원수의 칼이 있고 사방에 두려움이 있음이라
25 Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.
유다에 다가올 심판은 누구도 막을수 없습니다. 어디를 가더라도, 적군들이 있고 두려움이 사방에 있을 것입니다.
26 딸 내 백성이 굵은 베를 두르고 재에서 구르며 독자를 잃음 같이 슬퍼하며 통곡할지어다 멸망시킬 자가 갑자기 우리에게 올 것임이라
26 O my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.
유다는 하나뿐인 아들을 잃은 것처럼 슬퍼하고 통곡하게 될것입니다. 독자를 잃음은 후손이 끊기고 모든 희망이 사라지는 것입니다. 나라 전체가 이런 고통을 당하게될 것을 예언합니다.
27 내가 이미 너를 내 백성 중에 망대와 요새로 삼아 그들의 길을 알고 살피게 하였노라
27 'I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.
하나님은 예레미야를 ‘살피는 자’로 임명하셨습니다. 백성의 행동을 감시하고 감독하는 위치입니다.
28 그들은 다 심히 반역한 자며 비방하며 돌아다니는 자며 그들은 놋과 철이며 다 사악한 자라
28 They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
이 구절은 예레미야가 살피는 자로서보고하는 내용으로 이해되나, 27절에 이어지는 여호와의 말씀으로 보기도 합니다. 유다인들은 다 놋과 철, 사악한자들이니, 은을 정제할 임무를 받은 예레미야 입장에서는, 그들에게서 나온 놋과 철은 불순물과 찌꺼기 뿐임을 말합니다.
29 풀무불을 맹렬히 불면 그 불에 납이 살라져서 단련하는 자의 일이 헛되게 되느니라 이와 같이 악한 자가 제거되지 아니하나니
29 The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
광석이 워낙 불순하여 불길을 올려도 불순물이 녹지않으니, 제련의 과정이 아무소용이 없을 만큼 유다의 죄악은 심각한 상태입니다.
30 사람들이 그들을 내버린 은이라 부르게 될 것은 여호와께서 그들을 버렸음이라
30 They are called rejected silver, because the LORD has rejected them.'
제련과정을 다 치렀음에도, 사악할대로 사악한 언약파기자들은 어떤 통회도 하지 않습니다. 이제 이들은 내다버려야 되는 가짜 은이니, 심판을 피할 길이 없습니다.
댓글