시편 86편
1 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서
2 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서
3 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다
4 주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서
5 주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다
6 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서
7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다
8 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다
9 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다
10 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다
11 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서
12 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니
13 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다
14 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다
15 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니
16 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서
17 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다
1 Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.
3 Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.
4 Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
5 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.
6 Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.
7 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.
8 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.
9 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.
10 For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
11 Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
13 For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.
14 The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life-men without regard for you.
15 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.
16 Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
17 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.
—--------------------------------------
시편 86편 . psalm 86
1 여호와여 나는 가난하고 궁핍하오니 주의 귀를 기울여 내게 응답하소서
1 Hear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
직면하고 있는 위기상황이 무엇인지 이 시편 에 드러나 있지 않으나, 자신이 가난하고 궁핍한 존재라고 겸손하게 밝히면서, 하나님 앞에 긍휼을 구하고 있습니다.
2 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서
2 Guard my life, for I am devoted to you. You are my God; save your servant who trusts in you.
경건한 자는 하나님의 말씀에 근거하여 살아가는 사람입니다. 그는 하나님의 자비를 체험하고 그 자비를 다른 사람에게 나타내는 사람입니다. 시인은 ‘나는 경건하오니’ (for I am godly) (I am devoted to you) 나의 영혼을 보존하소서 라고 기도합니다. 시인은 사람이 아니라 하나님의 도우심을 갈망하며 오직 하나님만 의지하고자 하는 마음에서 자신의 경건함을 언언급합니다. 이 말은 자신이 그만큼, 하나님의 말씀에 순종하겠다는 의지를 표현한 것입니다.
3 주여 내게 은혜를 베푸소서 내가 종일 주께 부르짖나이다
3 Have mercy on me, O Lord, for I call to you all day long.
주 [아도나이] 는 주인, 주권자, 소유자를 의미하는 [아돈] 의 강세형입니다. 이는 노예의 주인을 가리키는 호칭으로도 쓰입니다. (창 45:8, 룻 2:13) 성경에서는 하나님을 가리키는 말로 사용됩니다. (69:9, 창 15:2, 신 3:24, 수 7:7) 이스라엘인들은 ‘여호와’라는 칭호를 부르는 것이 송구스러워 이 말로 대신 불렀습니다.
4 주여 내 영혼이 주를 우러러보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서
4 Bring joy to your servant, for to you, O Lord, I lift up my soul.
하나님께 간구하면서, 응답하시는 분이 응답하실 합당한 근거를 제시하면서 주님의 응답을 기다립니다. 이는 매우 효과적인 기도의 모형입니다.
5 주는 선하사 사죄하기를 즐거워하시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다
5 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.
‘하나님의 선하심’ ‘사죄하기를 즐거워하시며, ‘ 인자하시심이 후하심’ 은 모두 하나님의 속성입니다. 이런 아름다운 속성을 지니고 계심을 고백하고, 이것을 근거로 하나님의 응답을 요구합니다.
6 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구하는 소리를 들으소서
6 Hear my prayer, O LORD; listen to my cry for mercy.
간구 [타하눈]은 3절의 ‘긍휼히 여기소서 [하난]에서 유래된 말로 간청, 탄원을 의미하고, 탄원하는 기도를 말합니다. 시인은 하나님의 긍휼에 근거하여 기도드림으로, 응답 받고자 합니다.
7 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다
7 In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.
시인은 자신이 진실하고 간절한 기도를 드리니, 하나님께서 반드시 응답해주실것이라고 강하게 확신합니다.
8 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행하심과 같은 일도 없나이다
8 Among the gods there is none like you, O Lord; no deeds can compare with yours.
이 절의 ‘신들’ [엘로힘]은 80:4 의 ‘하나님’ 이라는 단어와 동일하게 사용했으나, 본문에서는 이스라엘 백성이 믿는 유일신 여호와 하나님을 가르키는 용도로 사용하지 않았습니다. 이것은 이방인들의 우상신 들을 의미합니다. 이방의 우상신과 견줄 수 없이 뛰어나신 하나님의 행하심이 탁월하고, 전능하시다고 고백합니다.
9 주여 주께서 지으신 모든 민족이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영광을 돌리리이다
9 All the nations you have made will come and worship before you, O Lord; they will bring glory to your name.
세상의 모든 이방족속들도 하나님께서 창조하신 존재이니 그들도 주께 돌아와서 당연히 주를 섬겨야 됩니다. 시인이 살던 시절에는 그들이 하나님께 돌아오지 않았으나 언젠가 하나님께 돌아와 하나님을 경배 할 것을 미리 드러냅니다. 다윗은 다른 시편에서 이바인들의 회개와 하나님께 경배 할것이라는 내용을 언급했습니다.
10 무릇 주는 위대하사 기이한 일들을 행하시오니 주만이 하나님이시니이다
10 For you are great and do marvelous deeds; you alone are God.
위대하신 주께서 행하시는 모든 기이한 일들은 주님이 유일하신 하나님이시라 는 근거가 됩니다.
11 여호와여 주의 도를 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서
11 Teach me your way, O LORD, and I will walk in your truth; give me an undivided heart, that I may fear your name.
경외한다의 히브리어 [야레]의 기본 의미는 ‘두려워하다’ 입니다. 그러나 하나님에 대해 말할때 는 단순히 공포 만을 의미하지 않습니다. 이 단어는 하나님의 위엄, 영화로우심, 거룩하심에 대해 공경하고 경배하는 마음으로 두려움을 갖는 것입니다. 경외심을 갖는 것을 말합니다.
12 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영원토록 주의 이름에 영광을 돌리오리니
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
전심으로 (with all my heart) 는 ‘온전히 신실함으로’ (119:2, 신 6:5, 10:12, ) ‘전 인격을 다하여’ 라는 의미가 포함됩니다.
13 이는 내게 향하신 주의 인자하심이 크사 내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음이니이다
13 For great is your love toward me; you have delivered me from the depths of the grave.
스올(the depths of the grave) 은 ‘땅 깊은 곳, 음부, 깊은 음부(the lowest hell) 하여 지하의 깊은 곳 (사 57:9) 흑암이 있는곳(143:3, 애 3:6) 잊음 ,망각의 땅 (88:12)로 알려진 곳입니다.
‘하늘의 높은 곳’ 과 대조됩니다. 음부는 산자의 세계와, 하나님으로부터의 온전한 분리를 의미한다고 봅니다. 본문의 ‘내 영혼을 깊은 스올에서 건지셨음’은 상징적 표현으로, 마치 사망과도 같음 암울하고 비참한 고통의 상황에서 자신을 건져 냈다는 말입니다.
14 하나님이여 교만한 자들이 일어나 나를 치고 포악한 자의 무리가 내 영혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다
14 The arrogant are attacking me, O God; a band of ruthless men seeks my life-men without regard for you.
포악한자 [아리침] 는 [아라츠] ‘두려운 마음을 일게 하다, 괴롭히다’ 에서 유래된 말로 ‘두렵게 하는자, 맹렬하게 사납게 달려드는 자’ 를 말합니다.
15 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니
15 But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.
‘주는’ [아타] 는 ‘당신은’ 입니다. ‘주’ [아도나이] 의 2인칭 대명사로 강조적 용법으로 사용됩니다.
‘긍휼히 여기시며’ [라훔] 은 3절의 ‘긍휼히 여기소서’ 와는 다른 말입니다.
[라함] ‘귀여워하다, 사람하다, 측은히 여기다’ 에서 유래된 말호 ‘인정많은, 자비로운’ 의 의미가 있습니다. 이 것은 부모나 윗 사람이 자식이나, 아래사람에 대해 느끼는 사랑과 연민 같은 감정을 말합니다. 하나님의 속성 중 하나입니다
‘은혜를 베푸시며 [하눈] 은 3절 의 긍휼히 여기소서’ [하난] 에서 유래된것입니다. ‘은혜로운, 자비로운, 친절한’ 같은 다양한 의미를 가집니다.
‘노하기를 더디하시며’ 는 인간의 죄나 불의에 대해 바로 진노하지 않고 , 진노를 오래 참으시는 속성을 말합니다.
16 내게로 돌이키사 내게 은혜를 베푸소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서
16 Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
돌이키사 [파나]는 ‘향하다, 대면하다’ 는 의미로 이것은 단순한 방향 전환 만 하는 것이 아니라, 얼굴을 그 방향으로 돌이키는 의미가 포함됩니다. ‘재게로 돌이키사’ 는 얼굴을 돌이키셔서 ‘은혜, 호의, 도움을 베풀어주소서’ 라는 의미입니다.
‘주의 여종의 아들’은 다윗이 하나님께 헌신된 어머니에게서 난자 라는 의미를 내포할수도 있으나, 주된 의미는 다윗이 ‘하나님의 종’ 된 자 임을 나타내는 표현입니다. 상전이 종에게 아내를 주어 자식이 태어나면, 그 아내와 자식은 상전에게 속하기 때문에 계속 종된 상태가 된다는 율법의 조항이 바탕에 깔린 말입니다. (출 21:4, 23:12) 이처럼 시인은 자신이 ‘하나님의 종’ 됨을 강조하고 있습니다.
17 은총의 표적을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 그들이 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하시는 이시니이다
17 Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, O LORD, have helped me and comforted me.
‘ 은총의 표적’에서 은총은 자비 [헤세드]의 의미가 아닙니다. 이것은 은총 [토브]로 ‘ 좋은것, 선한 것, 아름다운 것’을 의미합니다. (창 1:31) 일부 신학자들은 이것은 물질적 번영, 안녕, 행복의 의미를 갖는다고 봅니다. 본문에서는 하나님께서 시인에게 내리시는 것 (은총)이 그의 원수들이 보고 놀라서, 스스로 부끄러워할 정도로 좋은 어떤 것을 암시합니다. 현재 처한 어려운 상태에서 하나님의 은혜로 실제로 구원 받는 것을 의미한다고 봅니다.
댓글