본문 바로가기
신약/고린도전서

고린도전서 16장: 15-20

by 갈렙과 함께 2025. 4. 28.

고린도전서 16장: 15-20

15 형제들아 스데바나의 집은 곧 아가야의 첫 열매요 또 성도 섬기기로 작정한 줄을 너희가 아는지라 내가 너희를 권하노니

16 이같은 사람들과 또 함께 일하며 수고하는 모든 사람에게 순종하라

17 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고가 온 것을 기뻐하노니 그들이 너희의 부족한 것을 채웠음이라

18 그들이 나와 너희 마음을 시원하게 하였으니 그러므로 너희는 이런 사람들을 알아 주라

19 아시아의 교회들이 너희에게 문안하고 아굴라와 브리스가와 그 집에 있는 교회가 주 안에서 너희에게 간절히 문안하고

20 모든 형제도 너희에게 문안하니 너희는 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라

 

1 Corinthians 16: 15-20

15 You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,

16 to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.

17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.

18 For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.

19 The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

20 All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss

 

------------------------------------------------------------

고린도전서 16장: 15-20

15 형제들아 스데바나의 집은 곧 아가야의 첫 열매요 또 성도 섬기기로 작정한 줄을 너희가 아는지라 내가 너희를 권하노니

15 You know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. I urge you, brothers,

 

 바울이 아덴에서 복음을 전했을 때 스데바야의 회심이 있었습니다. (행 17:34). 본절과 지명에 차이가 나는 것은 스데바나 개인만 언급되니 않고 그의 가족 전체가 아가야에서의 첫열매로 언급되었습니다. ‘집’ [오이키안]은 라틴어 [파밀리아] 처럼 가족과, 노예들 까지 포함된 단어입니다. 스데바나가 아덴에서 회심한 뒤 아가야로 돌아와 그의 일족을 회심시킨것으로 보입니다.

 스데바나 가족을은 병든자나 가난한 자를 돕는 일, 자기 집을 집회 장소로 제공하는 일등을 한 것으로 보입니다. 그의 가정은 교회를 섬기는 직무가 없었음에도  자발적으로 헌신 했습니다.

 

16 이같은 사람들과 또 함께 일하며 수고하는 모든 사람에게 순종하라

16 to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.

 

 그데바나 가족 처럼 자발적인 순종을 본받아서 자신을 낮추고 교회와 성도를 섬기기에 힘쓰라는 의미입니다. 바울이 이런 권유를 한 것은 고린도 교인들이 나이안 경험이 비슷한 타인을 존경하는 마음이 부족하기에 권면한 것입니다.

 

17 내가 스데바나와 브드나도와 아가이고가 온 것을 기뻐하노니 그들이 너희의 부족한 것을 채웠음이라

17 I was glad when Stephanas, Fortunatus and Achaicus arrived, because they have supplied what was lacking from you.

 

 브드나도와 아가는 노예였거나 노예 출신일 것으로 추정됩니다. 혹자는이들이 스데바노나 글로에의 노예였을 것으로 추정합니다. 

‘부족한 것’은 물질적인 부족 보다는 사랑의 나눔이 부족함을 말합니다. 스데바, 브드나도, 아가이고는 고린도 교인들에게 부족한 애정을 대신 전해 줌으로 바울에게 큰 기쁨이 되었습니다. 동시에 바울에게 고린도 교회의 소식을 가지고 왔습니다.

 

18 그들이 나와 너희 마음을 시원하게 하였으니 그러므로 너희는 이런 사람들을 알아 주라

18 For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition.

 

 ‘마음’ 을 바울이 [프쉬케]가 아니라 [프뉴마]를 사용한 이유는 이들의 행동이 단순한 감정상의 위로에 그치지 않고 하나님과의 교제를 하는 영혼에 까지 영향을 주어 참된 위로가 되었기 때문입니다. 

 

19 아시아의 교회들이 너희에게 문안하고 아굴라와 브리스가와 그 집에 있는 교회가 주 안에서 너희에게 간절히 문안하고

19 The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and Priscilla greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

 

바울이 언급한 ‘아시아’는 터어키에 위치한 그 당시의 로마령 아시아를 말합니다. 바울은 에베소에서 서신을 기록하고 있고 에베소가 소아시아에 속하고, 아시아 지역에는 라오디게아, 골로새. 히에라볼리 (골 13:13)가 있습니다. 바울은 에베소 근처의 모든 아시아 지역 교회를 염두에 두고 사역하였습니다. 

아굴라와 브리스가는 바울의 동역자로 아볼로를 가르치기도 했습니다 . 그들의 헌신과 사역을 사도행전 여러곳에 나타납니다.

 

20 모든 형제도 너희에게 문안하니 너희는 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라

20 All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.

 

 ‘거룩하게 입맞춤’ 하는 것은 화합, 애정, 존경의 표시로 이마나 볼에 입맞춤하는 것입니다. (롬 16:16, 고후 13:11)

‘입맞춤’은 동양의 문화 양식말고도 초대 교회에서 의식이 행해졌는데 이는 세가지 의미가 있습니다.

(1)’평화’의 표시로 하나님과 인간 사이에 막혔던 담이 허물어 지고 화해가 이루어 졌듯이 교회와 교회, 신자와 신자 사이에 그리스도로 인한 평화가 이루어졌다는 의미입니다. (Edwards).

(2)’하나됨’의 표시로 기금 까지 복음을 받아들이지 못한 이방인이나 , 복음을 받아들였더라도 배도한 형제들에 대해 그들이 회개하면 다시 형제로 받아들임을 허락한다느니 표시 였습니다 (Lenski)

(3)’부활’의 표시로 그리스도께서 부활하심을 상기 시키고, 굳세게 믿음을 지켜나가자는 격려의 표시 였습니다. (Robertson)



'신약 > 고린도전서' 카테고리의 다른 글

고린도전서 16장: 11-14  (0) 2025.04.26
고린도전서 16장: 3-10  (0) 2025.04.25
고린도전서 16장 :1-2  (0) 2025.04.24
고린도전서 15장: 46- 58  (0) 2025.04.23
고린도전서 15장: 39-45  (0) 2025.04.22

댓글