잠언 12장 :1-12
1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하거니와 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
도덕적, 종교적 훈계를 겸손하게 받는자는 지식을 얻고 지식을 좋아합니다. 훈계(징계)를 싫어하는자는 자기 마음대로만 행동하니 분별력이 없는 짐승과 같습니다.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라.
2 A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.
타인을 사랑하고 베푸는 선이은 항상 하나님의 은총 안에 머물게 됩니다.
3 사람이 악으로서 굳게 서지 못하거니와 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
악의 특징은 분열과 불안을 야기 시킵니다. 악인은 유혹에 쉽게 흔들리고 실족합니다.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비의 뼈가 썩음 같게 하느니라
4 A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
어진 여인의 유덕함은 자신과 남편까지 존경받게 합니다. 욕을 끼치는 여자는 그 남편을 정신적, 육체적으로 피폐하게 만듭니다.
5 의인의 생각은 정직하여도 악인의 도모는 속임이니라
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이거니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
의인[체디킴]은 ‘공정한 자’ ‘합법적인 자’ 입니다. 의인의 말과 행동은 그의 정직한 생각에서 나옵니다. 그의 언행은 세상 기준에도 올바르고 타당합니다. 이런 의인의 말은 다른 사람을 구원합니다. 반면, 악인의 말은 교묘하게 도모하는 속임수입니다. 이런 말은 타인에게 재난과 멸망을 가져옵니다.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
7 Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
악인은 결국 엎드려져서 다시 일어나지 못하고, 그 존재를 허망하게 사라집니다. 그러나 의인은 대대로 굳건합니다.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 굽은 자는 멸시를 받으리라
8 A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
그 사람이 지닌 지혜의 분량 만큼 그의 행위에 다 드러납니다. 지혜로운자는 칭찬 받고, 마음이 삐뚤어진 자는 지혜가 없으니 멸시받게 됩니다.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
9 Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
종을 부릴 만큼 부유한 사람이 스스로 겸손하게 사는 것은 훌륭합니다. 빈곤해서 먹을거리도 없는 사람이 허세부리고 교만한것보다 낫습니다.
10 의인은 자기의 가축의 생명을 돌보나 악인의 긍휼은 잔인이니
10 A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
의인은 가축도 사랑하고 그들의 먹거리를 챙기고 보살핍니다. 하나님은 율법에서 동물을 세심하게 보살피라고 하셨습니다. 악인은 오직 잔인한 감정만을 가지고 있습니다.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
11 He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
자기의 토지를 경작하는 자는 욕심 없이 정직하게 일한 댓가 만을 바라는 자입니다.
방탕한 것을 따르는 자는 부정한 수단과 악의로 재산을 축적하는 자입니다.
12 악인은 불의의 이익을 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
불의의 이익을 탐하면 의인이 아닙니다. 의인의 뿌리는 어떤 상황에서도 흔들리지 않습니다. 뿌리가 견고해야 많은 열매를 결실할수 있습니다.
----------------------------------------------
잠언 12장 : 13-28
13 악인은 입술의 허물로 말미암아 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
13 An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
입술의 허물은 입술이 저지르는 큰 죄입니다. 타인을 비방, 모략해서 파멸시키는 악인의 말은 하나님 보시기에 중죄에 해당됩니다. 입술로 지은 죄의 댓가를 악인 자신이 받게 됩니다.
14 사람은 입의 열매로 말미암아 복록에 족하며 그 손이 행하는 대로 자기가 받느니라
14 From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.
사람의 말이 지혜와 사랑의 언어들로 채워지면, 선한 복록에 만족하게 됩니다. 존경과 존귀함 이라는 열매를 얻게 됩니다. 그가 행한 대로 대우를 받습다.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
15 The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice.
미련한 자는 자기 고집때문에 타인의 객관적 충고를 무시합니다. 지혜로운 자는 겸손하고 자기 통찰력이 있습니다. 자신의 부족을 알고, 항상 타인의 권고를 겸허하게 받아들입니다
16 미련한 자는 당장 분노를 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
16 A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult.
미련한 자는 절제를 모릅니다. 충동적인 감정을 그대로 드러냅니다. 무절제한 감정표현은, 그 원인이 무엇이든지, 이익보다 손해를 가져옵니다. 슬기롭게 살려면 자기 감정을 통제하고 치욕의 순간도 참아야 됩니다.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 속이는 말을 하느니라
17 A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.
법정 증언에 대한 것입니다. 진실한 증인은 정직하게 증언합니다. 거짓위증은 당사자에게 심각한 피해를 입힙니다. 위증은 사회의 질서를 해치는 중죄입니다.
18 칼로 찌름 같이 함부로 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 양약과 같으니라
18 Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
가리지 않고 함부로 말하는 것은 사람을 칼로 찌르는 행동입니다. 상대에게 심적, 육체적으로 큰 손상을 입힙니다. 지혜로운 자의 말은 다친 상처를 치료한 약 같습니다. 위로와 격려의 말은 다친 사람을 회복 시켜줍니다.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 잠시 동안만 있을 뿐이니라
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
진실한 말은 영원히 보존 됩니다. 진실이 드러날때, 거짓말은 결국 사라집니다.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 속임이 있고 화평을 의논하는 자에게는 희락이 있느니라
20 There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.
악에 해당하는 단어 [라]에는 ‘슬픔’ ‘고난’의 뜻이 포함되어 있습니다. 악을 도모하는 자에게는 슬픔과 고난이 따릅니다. 화평을 가져오는 자에게는 기쁨과 평안이 있습니다.
타인을 배려하면, 자신도 함께 행복해집니다.
21 의인에게는 어떤 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
21 No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
재앙은 악행으로 인한 심판적 형벌을 의미합니다.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실하게 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
22 The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
23 A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
슬기로운 자는 겸손합니다. 자신의 지식을 떠벌리지 않습니다. 꼭 필요한 시기와 상황에서 적절히 사용합니다. 미련한 자는 저급한 소량의 지식을 자랑합니다. 자신이 모든 것을 다 아는듯 떠들어 스스로 미련함을 드러냅니다.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
24 Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
부지런한 자의 손[야드]는 근육이 긴장된 상태의 ‘편손’을 말합니다. 이는 활기차고 근면함을 나타냅니다. 이런 근면함은 부와 존경과 명예를 얻게 합니다.
게으른 자는 세금의 형태로 부과되는 노역을 하거나 남의 부림을 받게 됩니다.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌하게 되나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
25 An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
근심은 사람을 우울하게 만들고 삶의 의욕을 잃게 만듭니다. 선한 말은 사람을 즐겁게 만들어 위로를 줍니다.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자신을 미혹하느니라
26 A righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
의인은 이웃보다 의로우니 그 이웃을 올바른 길로 인도합니다. 그러나 악인은 타인과 자신을 미혹하여 파명로 이끕니다.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
27 The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions.
게으른자는 마땅히 잡아야 할 것도 잡지 않습니다. 자신의 기본적인 생계를 위한 최소한의 노동도 하지 않는 상태를 말합니다. 부지런한 자는 가장 가치있는 재산을 소유하고 있습니다. 그 가치 있는 재산은 바로 부지런함입니다.
28 공의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
28 In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
의로운 길에는 죽음을 초월한 참된 생명이 있습니다.
댓글